مقياس سلسلي {السلسلة 22 ياردة}
Examples
  • NSA constitutes a link in the chain of measures forming the non-proliferation regime.
    وتمثل ضمانات الأمن السلبية حلقة في سلسلة التدابير التي تشكل نظام عدم الانتشار.
  • Indicators for the early parts of the results measurement chain — outputs and expected accomplishments — are generally available.
    متاحة بشكل عام.
  • The women's refuges form a local or regional part of a chain of facilities and measures aimed at preventing and combating domestic violence.
    ومآوي المرأة تُشكل جزءا من سلسلة من المرافق والتدابير التي ترمي إلى منع ومكافحة العنف العائلي.
  • The meeting explored the role of technology and innovation in supply chains; the measures that policymakers and enterprises could take to exploit the opportunities of greater market access and strengthen enterprise competitiveness; the labour market implications; and the costs and benefits of such changes.
    وبحث الاجتماع دور التكنولوجيا والابتكار في سلاسل الإمداد؛ وما يمكن لواضعي السياسات والقَيِّمين على الشركات والمؤسسات التجارية أن يتخذوه من تدابير في سبيل استغلال ما تتيحه إمكانية الوصول إلى الأسواق من فرص وفي سبيل زيادة قدرة الشركات والمؤسسات التجارية على المنافسة؛ وما يترتب على أسواق اليد العاملة من آثار؛ وما يترتب على هذه التغييرات من تكاليف وما تأتي به من منافع.
  • The main questions are how and under what conditions can producers and exporters in developing countries participate in global food chains, and what policy measures can contribute to capable and equal participation in these global food chains.
    وتتمثل الأسئلة الرئيسية المطروحة في معرفة كيف وتحت أي ظروف يمكن لمنتجي ومصدري البلدان النامية أن يشاركوا في سلسلة الغذاء العالمية، وما هي التدابير المتصلة بالسياسات التي يمكن أن تسهم في المشاركة بمقدرة ومساواة في السلاسل الغذائية العالمية هذه.
  • The range of technical cooperation activities under implementation in this connection includes advice on policy and institutional support measures to improve the conduciveness of the prevailing business environment; support for the development of rural, women's and youth entrepreneurship; measures to promote cluster and business linkages; assistance in the fields of agro-processing and value chain development; and measures to support technology diffusion and investment-related activities.
    وتتضمن طائفة أنشطة التعاون التقني التي يجري تنفيذها في هذا الصدد إسداء المشورة في مجال السياسات العامة وتدابير الدعم المؤسسي لتحسين العوامل المؤاتية في البيئة التجارية السائدة؛ ودعم تنمية مهارات تنظيم مشاريع الأعمال الحرة في الأرياف ولدى النساء والشباب؛ وتدابير تعزيز الصلات بين الأعمال التجارية وتجمعات المنشآت؛ والمساعدة في ميادين تجهيز المنتجات الزراعية وتطوير سلسلة القيمة؛ وتدابير دعم أنشطة نشر التكنولوجيا والأنشطة المرتبطة بالاستثمار.
  • “11. Recognizes that market exigencies can constitute formidable challenges to developing country commodity producers and exporters, in particular small farmers, and urges both developed and developing countries to take all steps necessary to enable those producers to enter global supply chains and to implement measures to facilitate their effective participation in such chains, and calls upon the private sector to promote partnerships that contribute to the effective participation of small producers in supply chains;
    ”11 - تعترف بأن مقتضيات السوق يمكن أن تفرض تحديات هائلة على منتجي ومصدري السلع الأساسية من البلدان النامية، ولا سيما صغار المزارعين، وتحث البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتمكين هؤلاء المنتجين من النفاذ إلى سلاسل العرض العالمية، وعلى تنفيذ التدابير الكفيلة بتيسير مشاركتهم بصورة فعالة في هذه السلاسل، وتهيب بالقطاع الخاص أن يعزز الشراكات التي تساهم في مشاركة صغار المنتجين بصورة فعالة في سلاسل الإمداد؛
  • Recognizes that market exigencies can constitute formidable challenges to developing country commodity producers and exporters, in particular small farmers, and urges both developed and developing countries to take all steps necessary to enable those producers to enter global supply chains and to implement measures to facilitate their effective participation in such chains, and calls upon the private sector to promote partnerships that contribute to the effective participation of small producers in supply chains;
    تعترف بأن مقتضيات السوق يمكن أن تفرض تحديات هائلة على منتجي ومصدري السلع الأساسية من البلدان النامية، ولا سيما صغار المزارعين، وتحث كلا من البلدان المتقدمة النمو والنامية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتمكين هؤلاء المنتجين من النفاذ إلى سلاسل الإمداد العالمية، وعلى تنفيذ التدابير الكفيلة بتيسير مشاركتهم بصورة فعالة في هذه السلاسل، وتهيب بالقطاع الخاص أن يقوم بتعزيز الشراكات التي تساهم في مشاركة صغار المنتجين بصورة فعالة في سلاسل الإمداد؛
  • To redress this situation, the Party is working on a series of measures, including strengthening the relationship with the horticulture association in the region where most of the difficulties have arisen in order to consolidate the progress made in phasing-out methyl bromide and further advance adoption of alternatives; facilitating the registration process and market availability of new chemical alternatives that have had promising results in demonstration trials; promoting the “Ozone Friendly Label” among producers; developing a national campaign to promote methyl-bromide-free products at vegetable markets and supermarket chains; enforcing existing regulatory measures for methyl bromide registration, control, sale and final use; and strengthening in coordination with the Ministry of Agriculture the methyl bromide import monitoring system established by the Ozone Unit.
    ولمعالجة هذا الوضع، يعمل الطرف على وضع سلسلة من التدابير تشمل تعزيز العلاقة مع رابطة الزراعات البستانية في المنطقة التي وقعت فيها معظم المشكلات لتعزيز التقدم المحرز في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل وزيادة التقدم في تطبق البدائل، وتيسير عملية التسجيل وتوافر البدائل الكيماوية الجديدة في الأسواق وهي البدائل التي أظهرت نتائج واعدة أثناء التجارب البيانية. والترويج "لتوسيم صديقة الأوزون" بين المنتجين، وإعداد حملات وطنية للترويج للمنتجات الخالية من بروميد الميثيل في أسواق الخضر وسلاسل السوبر ماركت، وإنفاذ التدابير التنظيمية السارية بشأن تسجيل بروميد الميثيل ومراقبته وبيعه واستخدامه النهائي، وبالتنسيق مع وزارة الزراعة لتعزيز نظام رصد الاستيراد من هذه المادة هو النظام الذي أنشأته وحدة الأوزون.