Examples
  • 10.15 The International Trade Centre bears substantive responsibility for the implementation of this subprogramme.
    10-15 تقع المسؤولية الجوهرية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز التجارة الدولية.
  • 10.15 The International Trade Centre bears substantive responsibility for the implementation of the subprogramme.
    10-15 يضطلع مركز التجارة الدولية بالمسؤولية الجوهرية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
  • 10.16 The International Trade Centre bears substantive responsibility for the implementation of this subprogramme.
    10-16 تقع المسؤولية الجوهرية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز التجارة الدولية.
  • The organizations based at the Vienna International Centre bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities.
    كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها.
  • The web-sites of several centres bear clear witness to this, and the UN/UNCTAD insignia and names, as well as "Trainmar", are being used in other commercial circumstances as well.
    كما أن شارات وأسماء الأمم المتحدة/الأونكتاد فضلا عن برنامج "ترينمار" تستخدم في ظروف تجارية أخرى أيضا.
  • The strategies must be people-centred, bearing in mind that human trafficking is about persons whose basic right to live free particularly from fear and want is under constant threat.
    ويجب أن تركز تلك الاستراتيجيات على الناس، مع مراعاة أن الاتجار بالبشر يعني أناساً يكون حقُّهم الأساسي في أن يعيشوا في مأمن خاصة من الخوف والعوز معرضاً للتهديد المستمر.
  • In paragraph 13 of section II.A of its resolution 61/236, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards.
    طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من قرارها 61/236 أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
  • Requests the Secretary-General to promote public awareness of and to mobilize support for the work of the United Nations at the local level through all possible means of communication, including publications, the broadcasting of news and the network of United Nations information centres, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations;
    تطلب إلى الأمين العام تعزيز الوعي العام بعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي وحشد الدعم لهذا العمل، باستخدام جميع وسائل الاتصال الممكنة، بما في ذلك المنشورات والبث الإذاعي للأخبار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، آخذا في اعتباره أن المعلومات المقدمة باللغات المحلية لها أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
  • Requests the Secretary-General to promote public awareness of and to mobilize support for the work of the United Nations at the local level through all possible means of communication, including publications, the broadcasting of news and the network of United Nations information centres, bearing in mind that information in local languages has the strongest impact on local populations;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعزز وعي الجمهور بعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي وأن يحشد الدعم له، وذلك من خلال جميع وسائل الاتصال الممكنة، بما في ذلك المنشورات والبث الإذاعي للأخبار وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، آخذا في اعتباره أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
  • (f) Conference management. Management of the United Nations Conference Centre, including advice on optimizing the utilization of the Centre, bearing in mind security constraints, support of legislative meetings and ad hoc intergovernmental meetings, conferences hosted by United Nations partners and member States; internal document reproduction services;
    (و) إدارة المؤتمرات: إدارة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، بما في ذلك إسداء المشورة في ما يتعلق بتحقيق الاستخدام الأمثل للمركز، مع مراعاة القيود الأمنية، ودعم الاجتماعات التشريعية والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة، والمؤتمرات التي يستضيفها شركاء الأمم المتحدة، والدول الأعضاء؛ والخدمات الداخلية لاستنساخ الوثائق؛