Examples
  • Blends his own fuel.
    و يصنع الوقود الخاص بهِ
  • (d) Discourage all countries from undertaking or supporting new civilian projects involving HEU fuel other than for the purpose of down-blending that fuel to LEU;
    (د) عدم تشجيع أي من الدول على تنفيذ أو تمويل مشاريع مدنية جديدة تتطلب التزود باليورانيوم العالي الإثراء كوقود لأغراض أخرى عدا تحويله إلى يورانيوم منخفض الإثراء؛
  • The second element of this programme area is purchasing highly enriched uranium for down-blending into reactor fuel.
    والعنصر الثاني في هذا المجال البرنامجي هو شراء يورانيوم شديد الإثراء لتخفيفه بواسطة الخلط وتحويله إلى وقود مفاعلات.
  • Mandates for blending biofuels into vehicle fuels exist in about 40 countries.
    والتكليف بمزج الوقود الأحيائي بوقود المركبات موجود في حوالي 40 بلدا.
  • Several developed and developing countries were implementing fuel blending targets and providing different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries.
    وهناك عدد كبير من البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي تقوم بتنفيذ أهداف محددة ترتكز على المزج بين أنواع الوقود وتوفير شتى أنواع الإعانات والحوافز لدعم الصناعات الوليدة في مجال الوقود الأحيائي.
  • In April 2002, India and Brazil signed a Memorandum of Understanding (MoU) for technology sharing in blending petroleum and diesel fuels with the biofuel ethanol.
    وفي نيسان/أبريل 2002، وقعت الهند والبرازيل مذكرة تفاهم تتعلق بتقاسم الخبرات التكنولوجية في مجال مزج وقودي البترول والديزل بوقود الإيثانول البيولوجي.
  • The process is different from the one implemented in France: in Sweden, ethanol is used pure as fuel, whereas in France it is mixed with isobutylene to yield ethyl tertiary butyl ether which is then blended with traditional fuel.
    وتختلف العملية عن تلك الجارية في فرنسا: ففي السويد، يستخدم الإيثانول نقيا كوقود، أما في فرنسا فهو يمزج بمادة الإيسوبوتيلين لإنتاج Ethyl Tertiary Butyl Ether الذي يمزج مع الوقود التقليدي.
  • The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline).
    وتتراوح تكنولوجيات إنتاج أنواع الوقود الإحيائي بين التكنولوجيات البسيطة، كترشيح الزيت باستخدام مرشحات البن، وعمليات صناعية أكثر تطوراً لإنتاج الإيثانول، أو زيت الوقود الإحيائي أو مركب إيثير "ETBE" (وهو وقود مخلوط بالبنزين).
  • Governments have a major role to play in creating markets for modern biomass-derived energy sources, as the experiences of Brazil in the case of ethanol and Malaysia in the case of palm oil fuel blend have shown.
    ويتعين على الحكومات أن تضطلع بدور رئيسي في إنشاء أسواق لمصادر الطاقة الحديثة المستمدة من الكتلة الحيوية، كما أظهرت تجربة البرازيل في حالة الإيثانول، وماليزيا في حالة وقود مزيج زيت النخيل.
  • However, there are considerable barriers to international trade: agricultural production subsidies, high tariffs, entry barriers (car manufacturers' recommendations for bio-fuel blends vary according to countries, with no limit on ethanol content in Brazil, while it is excluded in European countries).
    ومع ذلك، توجد حواجز هامة في وجه التجارة الدولية، ومن ذلك الإعانات التي تقدم للإنتاج الزراعي، والتعريفات الجمركية المرتفعة والحواجز أمام دخول المنتجات (فالتوصيات التي تقدم إلى صانعي السيارات بخصوص خليط الوقود الإحيائي تختلف من بلد إلى آخر، من ذلك أن محتوى الإيثانول في الوقود الإحيائي غير محدود في البرازيل، في حين أنه مستبعد في البلدان الأوروبية).