Examples
  • We will continue development of a legally binding post-START arrangement.
    ونحن سنواصل وضع ترتيب ملزم قانونا بشأن مرحلة ما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
  • They welcomed the Russian Federation-United States declaration in Sochi regarding a legally binding post-START arrangement.
    ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا.
  • New Zealand welcomes the commitment made by the United States and the Russian Federation towards the development of a legally binding post-START arrangement.
    وترحب نيوزيلندا بتعهد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوضع ترتيب ملزم قانوناً لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
  • Squire, he's just a boy. Bind him to the post.
    .سكوير، أنه مجرد فتى - .قيده بالقائم -
  • • Further progress in the discussions under way between the United States of America and the Russian Federation on the development of a legally binding post-START arrangement (negotiations on the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms), and overall reduction of global nuclear-weapon stockpiles pursuant to article VI of the NPT, in particular by the States with the biggest arsenals
    • إحراز مزيد من التقدم في المباحثات الجارية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن وضع ترتيب ملزم قانونيا خلفا لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة ستارت)، والتخفيض الشامل لمخزون الأسلحة النووية في العالم وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة من قبل الدول التي تمتلك أضخم الترسانات منها
  • The New Agenda Coalition welcomes the recent joint statement by the President of the Russian Federation and the President of the United States of America reaffirming their commitment to achieving a nuclear-weapon-free world through a step-by-step process, beginning with the negotiation of a legally binding post-START treaty.
    وجدد تأكيد التزامهما بأن يصبح العالم خاليا من الأسلحة النووية من خلال نهج عملية تدريجية تبدأ بالتفاوض بشأن معاهدة ملزمة قانونا تخلف معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت).
  • • Further progress in the discussions under way between the United States and the Russian Federation on the development of a legally binding post-Strategic Arms Reduction Treaty (START) arrangement, and overall reduction of global nuclear weapon stockpiles pursuant to article VI of the Non-Proliferation Treaty, in particular by the States with the biggest arsenals;
    - إحراز مزيد من التقدم في المباحثات الجارية حاليا بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن وضع ترتيب ملزم قانونيا خلفا لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية والحد منها، والتخفيض الشامل لمخزون الأسلحة النووية في العالم عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ، وبخاصة من قبل الدول التي تمتلك أضخم الترسانات منها؛
  • (d) Further progress in the current discussions between the United States of America and Russian Federation on the development of a legally binding post-START arrangement and an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular by the States that possess the largest arsenals;
    (د) إحراز مزيد من التقدم في المباحثات الجارية حالياً بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد ‏الروسي بشأن وضع ترتيب ملزم قانونياً خلفاً لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية ‏والحد منها، والتخفيض الشامل لمخزون الأسلحة النووية في العالم عملاً ‏بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة من قبل الدول ‏التي تمتلك أضخم الترسانات منها؛
  • Mr. SCEPANOVIC (Yugoslavia) said that, as a country heavily affected by explosive remnants of war, Yugoslavia fully supported the recommendation by the Governmental Group of Experts on a mandate for the negotiation in 2003 of a legally binding instrument on post-conflict remedial measures of a generic nature.
    السيد سكيبانوفتش (يوغوسلافيا) قال إن يوغوسلافيا بوصفها بلداً من البلدان المتضررة بشدة من جراء المتفجرات من مخلفات الحرب، تؤيد تماماً توصية الفريق الحكومي للخبراء بشأن ولاية للمفاوضات في عام 2003 لوضع صك ملزم قانوناً بشأن التدابير التصحيحية ذات الطابع النوعي لما بعد المنازعات.
  • Ms. MAKUPULA (South Africa), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement and other States, said that the conclusion of a legally binding instrument on post-conflict remedial measures relating to explosive remnants of war in the context of expansion of the scope of the Convention had been a necessary step, as a political agreement would have fallen short of the common objective of alleviating the continuing threat to humanity.
    السيدة ماكوبولا (جنوب أفريقيا)، تحدثت باسم حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى فقالت إن وضع صك ملزِم قانوناً بشأن التدابير التصحيحية، التالية لانتهاء النـزاع، فيما يتصل بالمتفجرات من مخلفات الحرب في سياق توسيع نطاق الاتفاقية كان خطوة ضرورية، ذلك لأن الاتفاق السياسي ما كان سيفي بمتطلبات تحقيق الهدف المشترَك المتمثل في التخفيف من حدة الخطر المستمر الذي يتهدد الإنسانية.