Examples
  • Mm, so far, tenuously.
    حتى الان بقدر ضئيل جداً
  • Okay... he said, somewhat tenuously.
    حسناً ، أخبرني عن مكانها ، بالضبط
  • They all knew each other, however tenuously.
    كلاهما كان يعرف الاخر بصفة ضئيلة مع ذلك
  • The attacks of 11 September 2001 demonstrated the tenuousness of the new strategic environment.
    وأثبتت هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 هشاشة البيئة الاستراتيجية الجديدة.
  • All of this shows the tenuousness of civilian control andinstitutions, despite 30 years of democracy.
    وكل هذا يدل على هشاشة وضعف السيطرة المدنية والمؤسسات، علىالرغم من ثلاثين عاماً من الديمقراطية.
  • The considerable discrepancy in the estimates of the number of persons worldwide in hunger (about 800 million) and the extent of global poverty (at some 1.2 billion) shows the tenuousness of the estimates.
    والتفاوت الكبير في تقديرات عدد الأشخاص الذين يعيشون في جوع في شتى أرجاء العالم (حوالي 800 مليون نسمة) وحجم الفقر في العالم (بحوالي 1.2 بليون نسمة) يبين مدى هشاشة هذه التقديرات.
  • Another reason for the tenuousness of the rule of law, in addition to the discretionary nature of the military's actions vis-à-vis the population, is that legal norms are not published in an appropriate manner.
    ومن الأسباب الأخرى وراء ضعف شوكة القانون، بالإضافة إلى طابع التقدير الشخصي لأعمال القوات العسكرية تجاه السكان، عدم نشر القواعد القانونية بالصورة الملائمة.
  • By contrast, southern Africa is beset with problems. Itsposition in the world economy is marginal – tenuously plugged intoglobal investment flows and dependent on northern markets for itscommodity exports, tariff preferences, and financial aid.
    وعلى النقيض من هذا، فإن أفريقيا الجنوبية تكتنفها المشاكل،حيث أن وضعها بالنسبة للاقتصاد العالمي يعد هامشياً ـ حيث تحصل علىقدر ضئيل للغاية من تدفق الاستثمارات العالمية، وتعتمد على أسواقالشمال في الصادرات من سلعها، وخيارات التعريفة الجمركية، والمساعداتالمالية.
Synonyms
  • ضؤُل ، قلّ ، وهن ، خار ، عجز ، تعب ، انهار ، غمّ ، أحزن ، كرب ، فجع ، آلم ، احتياج ، عوز ، فقر ، فاقة ، حاجة ، ارتخاء ، خور ، هُزال ، نحافة ، هوان ، ذُلّ ، صغار ، وضاعة ، مُساوٍ ، نظير ، مثل ، كفء ، حمُق ، هزُل ، انثمام ، فتر ، صغُر ، تجلُّف ، هزل ، توهُّن ، خفت ، خفض ، إخفاء ، خُفُوت ، فُتُور ، انكسار ، دان ، ذلّ ، خضع ، هان ، حقُر ، حقارة ، رثيّة ، حُمق ، غباوة ، ركاكة ، رقّة ، [ ، بله ، حمق