Examples
  • Working with the South Centre and the Third World Network, Governments have articulated joint positions on trade and investment policies and prepared the South agenda for global negotiations.
    وفي سياق العمل مع مركز الجنوب ومع شبكة العالم الثالث، اتخذت الحكومات مواقف مشتركة بشأن سياسات التجارة والاستثمارات وأعدت جدول أعمال بلدان الجنوب للمفاوضات العالمية.
  • The Committee articulated nine joint initiatives for action at the global, regional and country levels and proposed an action framework for CEB as a coherent United Nations system response.
    وصاغت اللجنة تسع مبادرات مشتركة للعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري؛ واقترحت وضع إطار عمل لمجلس الرؤساء التنفيذيين يمثل استجابة متماسكة من منظومة الأمم المتحدة للأزمة.
  • The discussions led to a renewed commitment to proceed with joint planning for a transition, which was articulated in the joint AU-United Nations communiqué of 12 April.
    وأفضت المناقشات إلى تجديد الالتزام بالمضي قدما في التخطيط المشترك لعملية انتقال المسؤولية التي، وضعت تفاصيلها في البلاغ المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الصادر في 12 نيسان/ابريل.
  • Our delegation greatly appreciates these meetings because the analysis already carried out by the members of the Security Council provides non-members with the information necessary to articulate a joint vision, to analyse the activities of the Council and to duly inform their Governments in an effective manner.
    ويقدر وفد بلادي تمام التقدير أهمية هذه الجلسات نظرا لأن التحليلات التي يجريها أعضاء المجلس تتيح لممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس المعلومات اللازمة للتعبير عن رؤية مشتركة، وتحليل أنشطة المجلس، وتبليغ حكوماتهم بها بطريقة فعالة.
  • Other accomplishments resulting from inter-agency collaboration include the annual report on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, the implementation of eight projects at the regional and interregional levels, the Arab-International Forum on Rehabilitation and Development in the Occupied Palestinian Territory: towards an Independent State,* the second regional preparatory conference for the World Summit on the Information Society on a partnership for building the Arab information society, the Arab Population Forum* and the articulation of joint initiatives for partnership with entities comprising the Executive Committee on Economic and Social Affairs.
    وتشمل الإنجازات الأخرى الناشئة عن التعاون المشترك بين الوكالات التقرير السنوي عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على الاحتلال الإسرائيلي في ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتنفيذ ثمانية مشاريع على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، و ”المنتدى الدولي العربي بشأن التأهيل والتنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة: نحو الدولة المستقلة“*، والمؤتمر التحضيري الإقليمي الثاني لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات - شراكة من أجل بناء مجتمع المعلومات العربي، ومنتدى السكان العربي*، وإعداد مبادرات مشتركة لإقامة شراكة مع كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • The report concludes that the National Advisory Commission is “the only inter-institutional mechanism for cooperation and joint work among governmental agencies, academics and civil society in the field of sexual and reproductive health policies, from a comprehensive perspective, and is a forum for articulation and definition of joint measures for progress in sexual and reproductive health and rights in Uruguay, and in the MERCOSUR region.”
    - وخلص التقرير إلى أن اللجنة الوطنية الاستشارية هي ”الآلية الوحيدة المشتركة بين المؤسسات للتعاون والعمل المشترك بين الهيئات الحكومية والأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني في مجال السياسات العامة للصحة الجنسية والإنجابية من منظور متكامل، وهي ساحة لتنظيم وتحديد الإجراءات المشتركة لتحقيق التقدم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق في أوروغواي وفي منطقة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي“.