Examples
  • The unutilized balance is attributable to a faster-than-projected separation rate of United Nations Volunteers.
    ويعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى انفصال متطوعي الأمم المتحدة من الخدمة بحلول أسرع مما هو مخطط له.
  • The Board examines every project separately and takes into consideration the different situations particular to each case.
    ويحلل المجلس كل مشروع على حدة ويأخذ في الاعتبار مختلف الظروف والملابسات الخاصة بكل حالة.
  • The monies related to three separate projects.
    وكانت تلك الأموال تخص ثلاثة مشاريع مستقلة.
  • He also asked how the projected separation of staff through mass retirement would affect Member States collectively and individually over the next four or five years.
    وسأل أيضا عن كيفية تأثير فصل الموظفين المتوقع عن طريق التقاعد على نحو شامل في فُرادى الدول الأعضاء وعلى نحو جماعي أثناء السنوات الأربع أو الخمس التالية.
  • (b) Operational assistance - conducting law enforcement investigations (separate projects);
    (ب) المساعدة التنفيذية - إجراء تحقيقات لإنفاذ القوانين (مشاريع منفصلة)؛
  • (e) Separating project design, approval, execution and evaluation;
    (ﻫ) الفصل بين تصميم المشاريع والموافقة عليها وتنفيذها وتقييمها؛
  • This initiative is composed of three separate projects.
    وتتألف هذه المبادرة من ثلاثة مشاريع مستقلة.
  • Citing creative differences and a desire to pursue separate projects.
    بسبب الاختلافات الابداعية ورغبة في متابعة المشاريع المنفصلة
  • Resources for contractual services for the re-engineering project are separated out below.
    وترد الموارد الخاصة بالخدمات التعاقدية لمشروع إعادة الهندسة مفصلة أدناه.
  • Another interesting model of joint efforts is a project for separated children in Guinea.
    وهناك نموذج مهم آخر للجهود المشتركة يتمثل في مشروع الأطفال المنفصلين عن ذويهم في غينيا.