reapplication [pl. reapplications]
Examples
  • The actions related to the reappointments will require separation processing by payroll and the processing of reapplications for insurance coverage for all reappointed staff.
    وستتطلب الإجراءات المتعلقة بعمليات إعادة التعيين هذه تجهيز إنهاء الخدمة من قبل قسم المرتبات وتجهيز طلبات التقدم من جديد بطلبات التغطية التأمينية لكل الموظفين المعاد تعيينهم.
  • OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme had resulted in inadequate internal controls at the field level with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods.
    وتبيَّن للمكتب أن الأخذ باللامركزية في خطة إعانة الإيجار واقتطاعه أسفرت عن ضوابط داخلية غير كافية على مستوى الميدان لم تفرض بشكل منظَّم تقديم طلبات سنوية جديدة، أو أبقت اقتطاعات الإيجار عالقة لفترات طويلة.
  • OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme has resulted in inadequate internal controls at the field level, with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods.
    رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم كفاية الضوابط الداخلية ميدانياً قد نجم عن لا مركزية إعانة الإيجار وعن مخطط خصم قيمة الإيجار، فضلاً عن عدم ممارسة التطبيقات السنوية بصورةٍ منهجية أو نتيجةً لتعليق التخفيضات على قيمة الإيجار لفتراتٍ طويلة.
  • He is advised that resignation from the United Nations and reapplication at the Professional level would increase his chances, but he cannot afford to risk his current income for the sake of a possible future promotion.
    ويُنصح بأن استقالته من الأمم المتحدة وتقدمه من جديد لوظيفة من الفئة الفنية من شأنه أن يزيد من حظوظه، غير أنه لا يستطيع المخاطرة بدخله الحالي من أجل الحصول على ترقية محتملة في المستقبل.
  • The draft, which included language largely taken from decisions of the Parties, incorporated recent decisions and guidance, contained a suggested reapplication form and reporting format, provided detailed timetables for consideration of nominations, and set out instructions to MBTOC on how the nominations were to be evaluated.
    وقد اشتمل المشروع الذي اشتمل على صياغات أُخذت إلى حد كبير من مقررات الأطراف على مقررات حديثة وعلى مواد توجيهية كما اشتمل على شكل مقترح لإعادة الاستخدام واستمارة إبلاغ، وقدم جداول زمنية تفصيلية لبحث التعيينات ووضع تعليمات للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حول كيفية تقييم التعيينات.
  • The initiative was pursued through five strategic objectives (the 3 by 5 pillars): (a) global leadership, strong partnership and advocacy; (b) urgent, sustained country support; (c) simplified, standardized tools for delivering ART (the public health approach); (d) effective, reliable supply of medicines and diagnostics; and (e) rapid identification and reapplication of new knowledge and success (learning by doing).
    ونفذت المبادرة من خلال السعي إلى تحقيق خمسة مقاصد استراتيجية (ركائز مبادرة "معالجة 3 ملايين شخص بحلول عام 2005")، هي: (أ) الريادة على الصعيد العالمي والشراكة القوية والجهود الترويجية؛ و(ب) الدعم القطري العاجل والمستدام؛ و(ج) تبسيط وتوحيد أدوات تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي (نهج الصحة العامة)؛ و(د) التوريد الفعال والموثوق للأدوية ومواد التشخيص؛ و(ﻫ) تحديد المعارف الجديدة وأوجه النجاح وإعادة تطبيقها (التعلم من التجربة).
  • The initiative was pursued through five strategic objectives (the 3 by 5 pillars): (a) global leadership, strong partnership and advocacy; (b) urgent, sustained country support; (c) simplified, standardized tools for delivering ART (the public health approach); (d) effective, reliable supply of medicines and diagnostics; and (e) rapid identification and reapplication of new knowledge and success (learning by doing).
    ونفذت المبادرة من خلال السعي إلى تحقيق خمسة مقاصد استراتيجية (ركائز مبادرة ”معالجة 3 ملايين شخص بحلول عام 2005“)، هي: (أ) الريادة على الصعيد العالمي والشراكة القوية والجهود الترويجية؛ و (ب) الدعم القطري العاجل والمستدام؛ و (ج) تبسيط وتوحيد أدوات تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي (نهج الصحة العامة)؛ و (د) التوريد الفعال والموثوق للأدوية ومواد التشخيص؛ و (ﻫ) تحديد المعارف الجديدة وأوجه النجاح وإعادة تطبيقها (التعلم من التجربة).
  • Under the International Convention on the Control of Harmful Antifouling Systems, adopted by the International Maritime Organization (IMO) at its Diplomatic Conference in October 2001, Parties agreed to a prohibition from 1 January 2003 on the application or reapplication to ships of organotin compounds which act as biocides. The Convention is not yet legally binding, and applies only to the use of organotin compounds: there is no control on trade in organotin compounds.
    اتفقت الأطراف بموجب الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية أثناء مؤتمرها الدبلوماسي في تشرين الأول/أكتوبر 2001 على القيام اعتباراً من غرة كانون الثاني/يناير 2003 بفرض حظر على استخدام، أو إعادة استخدام مركبات الأورغانوتين التي لها تأثير قاتل للآفات (biocides)، ولم تصبح الاتفاقية بعد ملزمة قانوناً، بل تنطبق فقط على استخدام مركبات الأورغانوتين: ولا توجد رقابة على الاتجار في مركبات الأورغانوتين.