Examples
  • Upon withdrawal of a contingent, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police contingents and equipment following the cessation of operations.
    7-25 إذا خلص تحقيق أجرته الأمم المتحدة وفقا للإجراءات المناسبة أو تحقيق الحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك في أن قائد الوحدة:
  • Upon withdrawal of a contingent, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police contingents and equipment following the cessation of operations.
    عند انسحاب البعثة يجب أن توضع خطة من أجل تنسيق مغادرة وحدات القوات/الشرطة ومعدَّاتها منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد انتهاء العمليات.
  • The reduction of reimbursement for services provided to specialized agencies is due to the cessation of operations of the United Nations Compensation Commission in Geneva in 2008, eliminating such income.
    ويعود سبب تخفيض رد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة إلى وقف عمليات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف في عام 2008 الذي ألغى هذه الإيرادات.
  • The seizure of bank deposits entails the cessation of any operations involving them.
    ويستتبع حجز الودائع المصرفية وقف أي عمليات تتعلّق بها.
  • Furthermore, a small Police and Justice Liaison Office will be established to perform the residual functions that are to continue following the cessation of operations by the police, justice and internal affairs elements of the Mission.
    وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء مكتب اتصال صغير للشرطة والعدل يقوم بالوظائف المتبقية التي ستستمر بعد وقف عمليات عناصر السلطة والعدل والشؤون الداخلية بالبعثة.
  • In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff at 31 December 2005 are estimated at $168.07 million ($147.3 million as at 31 December 2003), based on current costs, rules and regulations.
    وفي حال توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المتراكمة للموظفين المحليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تقدر بنحو 168.07 مليون دولار (147.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية.
  • Upon mission drawdown, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police contingents and equipment following the cessation of operations and termination of a mission.
    عند بدء التخفيض التدريجي للبعثة، يجب أن توضع خطة من أجل تنسيق مغادرة وحدات، ومعدَّات، القوات/الشرطة منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد توقف العمليات وانتهاء مهمة البعثة.
  • This structure would remain until the planned cessation of the operations of the military component in May 2004.
    وسيظل هذا الهيكل قائما حتى إنهاء عمليات العنصر العسكري كما هو مزمع في أيار/مايو 2004.
  • The variance of $551,800 under this heading is attributable to the cessation of barge operations on 15 January 2004.
    يعزى الفرق البالغ 800 551 دولار تحت هذا البند إلى وقف عمليات الصنادل في 15 كانون الثاني/يناير 2004.
  • Immediate cessation of military operations, withdrawal by Israel and a ceasefire are therefore the most urgent steps.
    ولذلك فالوقف الفوري للعمليات العسكرية وانسحاب إسرائيل ووقف إطلاق النار من أكثر الخطوات إلحاحا.