Examples
  • The provision is a self-executing rule.
    والحكم قاعدة ذاتية التنفيذ.
  • Security Council resolutions 1269 and 1368 are likewise self-executing.
    وبالمثل يتمتع قرارا مجلس الأمن 1269 و 1368 بذاتية التنفيذ.
  • More precisely, all self-executing provisions contained in a treaty ratified by Senegal are enforced immediately.
    للتوضيح، تجدر الإشارة إلى أنه إذا كان الاتفاق الذي صدق عليه السنغال يتضمن أحكاما ذاتية التنفيذ، فتطبق هذه الأحكام فورا.
  • Any suggestion that the provisions indicated are inherently non self-executing would seem difficult to sustain.
    ويبدو من الصعب قبول أي اقتراح يفيد بأن الأحكام المشار إليها هي أحكام لا يمكن تنفيذها، بحكم طبيعتها، تنفيذاً ذاتياً.
  • As it is often said, the CWC is not a self-executing document.
    وكما قيل مرارا وتكرارا، إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ليست وثيقة ذاتية التنفيذ.
  • The Committee notes that the Convention is not self-executing in Indonesian law.
    تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية غير منفذة تلقائياً في القانون الإندونيسي.
  • The United States referred to the self-executing nature of article 46 of the Convention.
    ويمكن للجهات الحكومية الراغبة في الشراء أن تعلن عن فرص عقد الصفقات بنشرها المعلومات مباشرة عبر الانترنت.
  • Treaties are not self-executing and require legislative implementation to be effective in Australia.
    فالمعاهدات لا تنفذ بشكل ذاتي وإنما تتطلب تنفيذا تشريعيا لتصبح نافذة في استراليا.
  • It should also be made clear which obligations were of immediate effect and self-executing.
    وينبغي أيضاً أن تُبيَّنَ بوضوح تلك الالتزامات التي هي ذات أثر فوري وتلقائية التنفيذ.
  • The Constitution is the highest legal authority and its provisions are self-executing (Constitution, art.
    الدستور هو أعلى سلطة قانونية وأحكامه نافذة من تلقاء نفسها (الدستور، المادة 10).