Examples
  • Aggressive secularists and extremists feed off eachother.
    والواقع أن العلمانية العدوانية والتطرف يتغذى كل منهما علىالآخر.
  • The Algerian secularists’ strategy of exclusion, fraud,cheating, and gerrymandering backfired badly: Islamists wereperceived as victims, while secularists – with some exceptions –were cast as unprincipled opportunists.
    من الواضح أن استراتيجية العلمانيين الجزائريين التي قامت علىالاستبعاد والاحتيال والغش والتلاعب بحدود الدوائر الانتخابية أتتبنتائج عكسية صارخة: فقد نظر الناس على الإسلاميين باعتبارهم ضحايا،في حين وصِم العلمانيون ـ مع بعض الاستثناءات ـ بالانتهازية وانعدامالمبادئ.
  • These manifestations are accompanied by an intolerant secularist rhetoric leading to still greater discrimination against Muslims.
    وتقترن هذه المظاهر بخطاب علماني متعصب يسبب مزيداً من التمييز ضد المسلمين.
  • Instead, the protest exposed the dramatic polarizationbetween Islamists and secularists since Mubarak’s ouster.
    ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أن الاحتجاج كشف عن الاستقطابالمثير بين الإسلاميين والعلمانيين منذ الإطاحة بمبارك.
  • In various parts of the world, aggressive secularist rhetoric is building up, causing further discrimination against Muslims.
    ففي أنحاء مختلفة من العالم، تتزايد حدة الخطاب العلماني العدواني، مما يسبب مزيداً من التمييز ضد المسلمين.
  • And they need encouragement, for Erdoğan’s Islamists may bedemocratic, but the secularists, on the whole, are moreliberal.
    وهم يحتاجون إلى التشجيع، فقد يكون الإسلاميون من أتباعاردوغان ديمقراطيين، ولكن العلمانيين على وجه العموم أكثرليبرالية.
  • The secularists’ gains were a wake-up call for the Islamists, and they responded en masse on July 29.
    وكانت المكاسب التي حققها العلمانيون بمثابة نداء تحذيرللإسلاميين، فاستجابوا بتعبئة حشود حاشدة في التاسع والعشرين منيوليو/تموز.
  • She was also a staunch secularist who established afoundation to provide scholarships to young girls so they couldattend school.
    وكانت أيضاً من أشد المدافعين عن العلمانية وأنشأت مؤسسةلتقديم المنح للفتيات الصغيرات لتمكينهن من الالتحاقبالمدارس.
  • Once their common enemy, the secularists, were out of theway, Erdoğan had less need for the movement.
    فبمجرد إزاحة عدوهما المشترك (العلمانيين) عن الطريق، أصبحتحاجة أردوغان إلى الحركة أقل.
  • They try to depict this as a showdown between the “ Islamist AKP” and the country’s democracy-loving secularists.
    فهم يحاولون تصوير الأمر وكأنه مواجهة بين ampquot;حزبالعدالة والتنمية الإسلاميampquot; والعلمانيين المحبينللديمقراطية.