Examples
  • - Bifurcate innominate artery.
    الشريان ذو الفرعين
  • Now transect proximal to the innominate artery.
    الآن قومي بتوسيع الجزء الداني .إلى الشريان العضدي الرأسي
  • However, the residual category of innominate acts could only be governed by general rules.
    إلا أن الفئة الإستكمالية المؤلفة من الأفعال غير المسماة لا يمكن أن تخضع إلا للقواعد العامة.
  • The infection formed an abscess that... eroded into his innominate vein.
    ...الإنتان شكّل خراجًا .جعل الوريد العضدي الرأسي يتآكل
  • Under Brazilian Law, any private individual may bring Innominate Common Action in the lack of a specific instrument to ensure his right.
    إذ يجوز لأي شخص، بموجب القانون البرازيلي، أن يرفع دعوى غير اسمية توخيا للصالح العام في حالة الافتقار إلى نص محدد لضمان حقه.
  • With more than 100 million people still below the officialpoverty line and per capita income currently just over $6,000 innominal terms, robust economic growth must be maintained.
    ففي حين لا يزال أكثر من مائة مليون مواطن صيني يعيشون تحت خطالفقر الرسمي، ومع بلوغ نصيب الفرد في الدخل حالياً أعلى قليلاً من6000 دولار أميركي بالقيمة الاسمية، فإن الحفاظ على النمو الاقتصاديالقوي أمر حتمي.
  • It was therefore legitimate to ask whether they should be regarded as a numerus clausus, or treated in a manner similar to contracts under civil law systems, which would leave the door open for the creation of innominate unilateral acts.
    ولذا فإنه من المشروع التساؤل عما إذا كان ينبغي اعتبارها numerus clausus أو معاملتها كالعقود في نظم القانون المدني، الأمر الذي يترك مجالاً لإنشاء أفعال انفرادية غير محددة.
  • Second, the Commission should decide whether it was appropriate to add a residual, or open, category to the list, containing all unilateral acts that did not fit within the previous categories and that overall might be termed “innominate unilateral acts”.
    ثانيا، على اللجنة أن تبتّ فيما إذا كان يصح أن تضاف إلى القائمة فئة استكمالية أو مفتوحة تتضمن جميع الأفعال الإنفرادية التي لا تصلح لإدراجها في الفئات السابقة، ويمكن على وجه الإجمال أن تسمى "الأفعال الإنفرادية غير المسماة".
  • The rise in food and energy prices outpaced the gain innominal wages, causing real average weekly earnings to decline in January, while the continued fall in home prices reduced wealth forthe majority of households.
    إذ كان الارتفاع في أسعار الغذاء والطاقة أسرع من الزيادات فيالأجور الاسمية، الأمر الذي أدى إلى انحدار المتوسط الحقيقي للدخلالأسبوعي في شهر يناير/كانون الثاني، في حين تسبب الانحدار المستمر فيأسعار المساكن في تقليص ثروات الغالبية العظمى من الأسر.
  • The Prague District Court concluded, on 12 May 1993, that the author had signed an “innominate contract” with Polytechna for its mediation services with a foreign employer and had voluntarily agreed to pay contributions which could not be considered to have been the equivalent of income-tax; the text of the United Nations Convention, published in the official Collection of Laws (No. 52/1956), was not concealed from the author in the CSFR; thus, the Polytechna contract was not inconsistent with the United Nations Convention in this respect.
    وخلصت محكمة براغ المحلية، في 12 أيار/مايو 1993، إلى أن صاحب البلاغ كان قد وقع على "عقد غير مسمى" مع بوليتكنا مقابل خدمات الوساطة التي كانت تقوم بها مع مستخدِم أجنبي وكان قد وافق بإرادته على دفع المساهمات التي لا يجوز أن يعتبر أحد أنها كانت تعادل ضريبة على الدخل؛ ونص اتفاقية الأمم المتحدة، المنشور في مجموعة القوانين الرسمية (رقم 52/1996) لم يكن خافياً عن صاحب البلاغ في جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاتحادية؛ وبالتالي، فإن العقد المبرم مع بوليتكنا لم يكن غير منسجم مع اتفاقية الأمم المتحدة في هذا الصدد.