inferential [ more inferential ; most inferential ]
Examples
  • The Court dismissed the objection. It referred to the fact that the claim had been raised, and not settled, prior to Nauru's independence in 1968, and to “press reports” that the claim had been mentioned by the new President of Nauru in his Independence Day speech, as well as, inferentially, in subsequent correspondence and discussions with Australian Ministers.
    وقد رفضت المحكمة قبول الاعتراض، وأشارت إلى أن المطالبة قدمت، ولكنها لم تسو، قبل استقلال ناورو في عام 1968، وإلى “التقارير الصحفية” التي أفادت بأن الرئيس الجديد لناورو ذكرها في الخطاب الذي ألقاه بمناسبة عيد الاستقلال، واستنتاجا في مراسلات ومناقشات لاحقة مع وزراء استراليين.
  • The Court referred to the fact that the claim had been raised, and not settled, prior to Nauru's independence in 1968, and to press reports that the claim had been mentioned by the new President of Nauru in his independence day speech, as well as, inferentially, in subsequent correspondence and discussions with Australian Ministers.
    وأشارت المحكمة إلى أن المطالبة قدمت ولم تسو قبل استقلال ناورو في عام 1968، كما أشارت إلى الأنباء الصحفية بأن المطالبة أشار إليها رئيس ناورو الجديد في خطابه بمناسبة يوم الاستقلال، وكذلك في مراسلات ومناقشات لاحقة مع الوزراء الأستراليين.
  • According to a report of the Inter-American Commission on Human Rights on the human rights situation in Colombia issued in 1999, international humanitarian law prohibits “the launching of attacks against the civilian population and requires the parties to an armed conflict, at all times, to make a distinction between members of the civilian population and parties actively taking part in the hostilities and to direct attacks only against the latter and, inferentially, other legitimate military objectives.” (third report on the human rights situation in Colombia, OAS/Ser.L/V/II.102 Doc. 9, rev.1, 26 February 1999, para.
    (وثيقة الأمم المتحدة S/26351 المؤرخة 24 آب/أغسطس 1993، المرفق، الفقرة 9). ويفيد تقرير أصدرته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا في عام 1999 أن القانون الإنساني الدولي يحظر ”شن الهجمات على السكان المدنيين ويقتضي من أطراف أي صراع مسلح العمل، في أي وقت من الأوقات، على التمييز بين السكان المدنيين والأطراف المشاركة فعلا في القتال وعلى قصر الهجمات على هذه الأطراف، وقياسا على ذلك، على أهداف عسكرية مشروعة أخرى“ (التقرير الثالث عن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا، الوثيقة OAS/Ser.L/V/II.102 Doc.9 rev.1، 26 شباط/فبراير 1999، الفقرة 40).