Examples
  • The current limit is $2 million, but can be increased according to export duties paid by the company and taxes paid on movements in the company's current account.
    ويبلغ الحد الحالي 2 مليون دولار، ولكن من الممكن زيادته حسب رسوم التصدير التي تدفعها الشركة والضرائب التي تؤديها على التحركات المسجلة في الحساب الجاري للشركة.
  • As far as the Incoterm DDP (“delivered, duty paid”) it has been decided that the place of delivery is at the buyer's place of business.
    اما في ما يتعلق بمصطلح DDP("تسليم البضائع خالصة الرسوم")، فقد تقرّر أن يكون مكان التسليم في مقرّ عمل المشتري.
  • Duties are only paid on goods that are sold.
    لا تسدد الرسوم إلا على السلع المباعة.
  • No communication, sharing of documentation or advance notice is given by the Forces nouvelles to the Ivorian Customs authorities indicating that non-duty paid goods have crossed the borders.
    ولا تقوم القوات الجديدة بأي نوع من المراسلات أو تقاسم المستندات أو إرسال الإشعارات المسبقة مع سلطات الجمارك الإيفوارية مشيرة إلى أن البضائع العابرة للحدود معفاة من الرسوم.
  • ] Flat amounts are paid for duty stations H to E.
    وتدفع مبالغ ثابتة عن مراكز العمل من الفئات حاء إلى هاء.
  • Liberalization of the rapidly growing markets in competitive developing countries was of key importance, since more than 60 per cent of the duties paid by developing countries were paid to other developing countries.
    ولتحرير الأسواق السريعة النمو في البلدان النامية المنافسة أهمية رئيسية، إذ أن أكثر من 60 في المائة من الرسوم التي تدفعها البلدان النامية تُدفع إلى بلدان نامية أخرى.
  • Most duties paid by developing countries pertained to trade with other developing countries. The reduction resulting from the Doha Round could contribute to both North-South and South-South industrial development.
    فمعظم الرسوم الجمركية التي تدفعها البلدان النامية يتعلق بالتجارة مع بلدان نامية أخرى، ويمكن أن يساهم التخفيض الناتج من جولة الدوحة في التنمية الصناعية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
  • The expenses also include “hazard duty wages” paid to a medical officer who participated in public health response efforts in the Persian Gulf.
    وتشمل النفقات أيضاً دفع "بدل مخاطر" لموظف طبي شارك في جهود الحفاظ على الصحة العامة في الخليج الفارسي.
  • Money obtained from drug trafficking and the sale of arms is used to purchase goods overseas that are smuggled into neighbouring countries without taxes or duties being paid.
    وتُستخدم الأموال التي يتم الحصول عليها من تجارة المخدرات وبيع الأسلحة في شراء السلع من الخارج وتهريبها إلى البلدان المجاورة دون دفع ضرائب أو رسوم.
  • After the temporary entry period of one year expired, Syria attempted to locate the owners of household furnishings with declared customs values totalling SYP 148,910,000 in order to ensure that the furniture was re-exported or to have the customs duties paid.
    وبعد انقضاء فترة الدخول المؤقت التي حددت بعام واحد، سعت سوريا إلى تعيين محل إقامة أصحاب التجهيزات المنزلية التي أعلن أن قيمتها الجمركية تبلغ 000 910 148 ليرة سورية في المجموع للتأكد من أنه أعيد تصديرها أو من أن الرسوم الجمركية قد دفعت.