Examples
  • (c) Most of the city dwellings correspond to sanitary requirements;
    (ج) معظم المساكن المبنية في المدن تتوافق مع الشروط الصحية؛
  • These days it's photographs of city dwelling animals.
    لكن هذه الأيام أصبحت المدينه و كأنها تعُج بالحيوانات
  • Mr. Fabbri said that it was important to develop local security systems that enabled citizens to benefit from their right to enjoy the positive dimensions of city dwelling.
    وقال السيد فابري إنه من الأهمية بمكان تطوير نظم أمن محلية تمكن السكان من الاستفادة من حقهم في التمتع بالأبعاد الإيجابية للسكن في المدينة.
  • Given that complex and co-dependent relationship between our city-dwelling majority and our agrarian economic backbone, the Government is particularly concerned to preserve and enrich the linkages between our urban and rural settlements.
    وفي ضوء هذه العلاقة المعقدة المتكافلة بين الغالبية من سكان المدن وعمودنا الفقري الاقتصادي الزراعي، تهتم الحكومة اهتماما خاصا بالحفاظ على الروابط بين مستوطناتنا الحضرية ومستوطناتنا الريفية وبإثراء تلك العلاقة.
  • As a result of the growing awareness and recognition of the rights of migrant and city-dwelling indigenous peoples, policies have been undertaken to afford indigenous populations in cities access to basic needs and courses and workshops have been organized for public servants that deal with the importance of recognizing migrant and urban indigenous people as people with rights who must receive the priority attention required by their high social, economic and identity vulnerability.
    نشأ عن الوعي بحقوق أبناء الشعوب الأصلية المهاجرين والمستقرين في المدن والاعتراف بها أن انتُهجت سياسات ترمي إلى تمكين أبناء الشعوب الأصلية في المدن من الحصول على الخدمات الأساسية الدنيا، وعُقدت لفائدة موظفي الخدمة المدنية دورات وحلقات عمل بشأن أهمية الاعتراف بالحقوق الشخصية للمهاجرين وسكان الحضر من أبناء هذه الشعوب وضرورة إيلائهم الاهتمام العاجل نظرا للضعف الشديد لأحوالهم الاجتماعية والاقتصادية وهويتهم.
  • “- Bombardment, using military aircraft or naval vessels, of undefended cities, ports, settlements, dwellings, historical monuments, temples or hospitals, provided that they are not being used for military purposes;
    "- استخدام الطائرات العسكرية أو السفن البحرية لقصف المدن التي تفتقر إلى وسائل دفاعية، والموانئ، والمستوطنات، والمساكن، والمعالم التاريخية، والمعابد أو المستشفيات، شريطة عدم استعمالها لأغراض عسكرية؛
  • For the Lord thy God has said unto me... ...that he shall send a holy fire to destroy that city... ...and all who dwell within for their iniquity.
    من أجل الرب إلهك وقد قال لي... ... انه يرسل النار المقدسة لتدمير هذه المدينة... ... وجميع الذين يسكنون داخل لظلمهم.
  • For the Lord thy God has said unto me... ...that he shall send a holy fire to destroy that city... ...and all who dwell within for their iniquity.
    ...لقد أوحانى ربى بأنه ...سوف يرسل النار المقدسة ليدمر المدينة... و كل من يساعد على ظلمهم...
  • And so We have revealed to thee an Arabic Koran , that thou mayest warn the Mother of Cities and those who dwell about it , and that thou mayest warn of the Day of Gathering , wherein is no doubt -- a party in Paradise , and a party in the Blaze .
    « وكذلك » مثل ذلك الإيحاء « أوحينا إليك قرآناً عربيا لتنذر » تخوّف « أم القرى ومن حولها » أي أهل مكة وسائر الناس « وتنذر » الناس « يوم الجمع » يوم القيامة فيه الخلائق « لا ريب » شك « فيه فريق » منهم « في الجنة وفريقٌ في السعير » النار .
  • And so We have revealed to thee an Arabic Koran , that thou mayest warn the Mother of Cities and those who dwell about it , and that thou mayest warn of the Day of Gathering , wherein is no doubt -- a party in Paradise , and a party in the Blaze .
    وكما أوحينا إلى الأنبياء قبلك أوحَيْنا إليك قرآنا عربيًّا ؛ لتنذر أهل " مكة " ومَن حولها مِن سائر الناس ، وتنذر عذاب يوم الجمع ، وهو يوم القيامة ، لا شك في مجيئه . الناس فيه فريقان : فريق في الجنة ، وهم الذين آمنوا بالله واتبعوا ما جاءهم به رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، ومنهم فريق في النار المستعرة ، وهم الذين كفروا بالله ، وخالفوا ما جاءهم به رسوله محمد صلى الله عليه وسلم .