Examples
  • No doubt the much ballyhooed Bob!
    لا شك أن البطل الهندي بوب!
  • No more shenanigans. No more tomfoolery. No more ballyhoo.
    لا مزيد من الممارسات لا حماقة أكثر. لا مزيد من الدعاية الصاخبة
  • No more tomfoolery. No more ballyhoo. You're right.
    لا مزيد من الممارسات لا حماقة أكثر. لا مزيد من الدعاية الصاخبة
  • It better be good after all this ballyhoo.
    من الأفضل أن يكون جيد بعد كل هذه الدعاية المُضللة
  • This kind of ballyhoo didn't stop Polanski, did it?
    هذا النوع من الضجة لم يوقف (بولانسكي)، صح؟
  • No more shenanigans. No more tomfoolery. No more ballyhoo.
    لا مزيد من الممارسات لا حماقة أكثر. لا مزيد من الدعاية الصاخبة
  • This kind of ballyhoo didn't stop Polanski, did it?
    وربح لنفسه جائزة "أكاديمي" جميلة، صح؟
  • In order not to leave any stone unturned in its cooperation with the IAEA and to remove this much ballyhooed yet baseless pretext, Iran agreed to work with the Agency on a work plan to address and resolve the outstanding issues.
    ولم تترك إيران بابا في تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلا طرقته، ولتفنيد الذريعة التي لا أساس لها وإن كانت رنانة، فقد وافقت على العمل مع الوكالة بشأن وضع برنامج عمل لمعالجة المسائل العالقة وحلها.
  • If so, why are there so many unmitigated and unmediatedcrises around the world – Syria’s civil war, the carnage in Egypt,and deteriorating US- Russian relations, to name just a few. Themuch-ballyhooed twenty-first-century statecraft, it seems, isreally not up to the job.
    ولكن هل ساعدت وسائل الإعلام الاجتماعية حقاً في تقديمدبلوماسيين أفضل أو ساعدت في حل مشاكل صعبة؟ إذا كان الأمر كذلك،فلماذا هناك الكثير من الأزمات الطاحنة في مختلف أنحاء العالم ــالحرب الأهلية في سوريا، والمذبحة في مصر، وتدهور العلاقات الأميركيةالروسية، على سبيل المثال لا الحصر؟ يبدو أن فن إدارة الدولة الصاخبفي القرن الحادي والعشرين لا يرقى إلى مستوى المهمة الصعبة.