Examples
  • In addition, portals with Member States noting the verified accrued expenditures would strengthen transparency;
    وإضافة إلى ذلك، فإن البوابات التي تمكّن الدول الأعضاء من الاطلاع على النفقات المتراكمة المتحقق منها سوف تعزز الشفافية؛
  • In expenditure terms, the Court has accrued total expenditures amounting to $19.5 million for the period from 1 July 2004 to 31 March 2005.
    وفي ما يتعلق بالنفقات، فقد بلغ مجموع ما أنفقته المحكمة 19.5 مليون دولار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 آذار/مارس 2005.
  • The subsidy is intended to compensate for additional expenditure accruing from the introduction of part-time work.
    والمقصود من الإعانة المالية التعويض عن النفقات الإضافية الناجمة عن استحداث العمل بصورة غير متفرغة.
  • Mr. Abdalla (Libyan Arab Jamahiriya) sought clarification as to whether the amount of $39.9 million in claims from troop-contributing States had been reported on the basis of accrued expenditures and an explanation of how the initial amount of $149 million had been reduced by approximately 73 per cent.
    السيد عبد الله (الجماهيرية العربية الليبية): طلب إيضاحا عما إذا كان الإبلاغ عن المطالبات المقدمة من الدول المساهمة بالجيوش والبالغ مقدارها 39 مليون دولار قد تم على أساس النفقات المتراكمة، كما طلب إيضاحا عن الكيفية التي تم بها خفض المبلغ الأولي الذي كان مقداره 149 مليون دولار بما يقرب من 73 في المائة.
  • The budget deficit, which had reached around 3 per cent of GDP in 1996, has been reduced since 1997, as deficits accruing from current expenditures have declined.
    أما العجز في الميزانية الذي قارب نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 فقد انخفض منذ عام 1997 بسبب انخفاض العجز الناشئ عن النفقات الجارية.
  • (e) Since 2003, the Institute has maintained a reserve to provide for expected expenditures for accrued annual leave and repatriation costs for staff members.
    (هـ) ومنذ عام 2003، كوَّن المعهد احتياطيا لتغطية نفقات متوقعة تتصل بتكاليف رصيد الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن للموظفين.
  • (f) During 2003 the Institute began to establish a reserve to provide for expected expenditures for accrued annual leave and repatriation costs for staff members.
    (و) وخلال عام 2003، بدأ المعهد في إنشاء احتياطي لتوفير نفقات متوقعة لتكاليف الإجازة السنوية المتراكمة والإعادة إلى الوطن للموظفين.
  • With respect to after-service health benefits, the United Nations system accounting standards require either to accrue for the related expenditures or, if not, disclose the unaccrued amounts in the notes to the financial statements.
    وبالنسبة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تقتضي المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إما تجميع الاستحقاقات بالنسبة للنفقات ذات الصلة، أو - إذا لم يحدث ذلك - الكشف عن المبالغ التي لم يتم تجميعها في الملاحظات على البيانات المالية.
  • UNOPS currently treats ASHI liabilities in accordance with United Nations system accounting standards (UNSAS), which require organizations either to accrue for the related expenditures or to disclose unaccrued amounts in the notes to the financial statements.
    ويتعامل حاليا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تطلب من المنظمات إما تجميع النفقات ذات الصلة أو الكشف عن المبالغ التي لم يجر تجميعها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
  • However, it could be argued that over the life span of the Tribunal savings would accrue as the overall expenditures for defence counsel fees would be lower than those that would otherwise have been incurred under the previous payment system.
    ولكن يمكن القول بأن الوفورات التي ستحققها المحكمة من وراء هذا النظام سوف تتراكم على مدى فترة عمل المحكمة حيث أن النفقات الشاملة لأتعاب المحاماة ستكون أقل مما كانت ستبلغه في ظل الدفع السابق.