Examples
  • The European Union (EU), for instance, witnessed decisions to abolish interest rate ceilings, to relax credit controls, and to end the restrictions on entry into mortgage markets.
    فعلى صعيد الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، اتُخذت قرارات لإلغاء الحدود القصوى لأسعار الفائدة، وتخفيف ضوابط الائتمان، ورفع القيود المفروضة على الدخول إلى أسواق الرهون.
  • As a result, credit controls on investment projects and aclose watch on the money supply have been used to promotemacroeconomic stability since China began its marketreforms.
    ونتيجة لهذا فقد نشأت الحاجة إلى فرض ضوابط الائتمان علىالمشاريع الاستثمارية والمراقبة الدقيقة للإمدادات المالية بهدف دعماستقرار الاقتصاد الشامل منذ بدأت الصين تطبيق إصلاحاتالسوق.
  • A unit of the General Department for Banking and Credit Control is responsible for investigating and coordinating the financial transactions of clients, particularly within the banking system. The unit holds all personal information.
    ولدى القسم كافة المعلومات الشخصية.
  • However, one panellist drew special attention to the fact that insufficient attention had been given to the weak credit controls of financial firms in industrial countries, which had made a major contribution to the depth of the Asian financial crisis.
    غير أن أحد المشاركين في المناقشة وجه النظر بشكل خاص إلى كون قدر غير كاف من الاهتمام أولي لضعف ضوابط الائتمان للشركات المالية في البلدان الصناعية، الأمر الذي كان له إسهام كبير في عمق الأزمة المالية الآسيوية.
  • Despite the financial crisis in Asia in 1997, the difficulties encountered had been overcome by drastic government measures such as budget reductions and credit control, which had enabled the country to maintain a growth rate of approximately 6 per cent.
    وعلى الرغم من الأزمة المالية التي حدثت في آسيا في عام 1997 فإن الصعوبات التي صودِفَت قد تم التغلب عليها باتخاذ تدابير حكومية صارمة، مثل خفض الميزانية والسيطرة على القروض، وهو ما مكَّن البلد من المحافظة على معدل نمو نسبته 6 في المائة تقريبا.
  • Until recently, an exchange-rate peg dominated China’smonetary policy, with interest rates unchanged for nine years until October 2004, as the government attempted to manage lending throughadministrative guidance and credit controls.
    فحتى وقت قريب كان تثبيت سعر الصرف يهيمن على السياسة النقديةللصين، ولم يطرأ أي تغيير على أسعار الفائدة لمدة تسع سنوات حتىأكتوبر 2004، حيث كانت الحكومة تحاول إدارة الإقراض من خلال التوجيهالإداري والقيود المفروضة على الائتمان.
  • Some studies showed that the bargaining position of women within the household was strengthened by access to credit and control over income and assets.
    وقد أظهرت بعض الدراسات أن الموقف التفاوضي للمرأة ضمن الأسرة المعيشية يتعزز بالوصول إلى الائتمانات والسيطرة على الدخل والممتلكات.
  • Some studies showed that women's bargaining position within the household had been strengthened by access to credit and control over income and assets.
    وأظهرت بعض الدراسات أن وضع المرأة التفاوضي داخل الأسرة المعيشية تعزز بوصولها إلى الائتمان وإلى التحكم في الإيرادات والأصول.
  • Unfortunately, given high inflation, structural adjustmenthas been postponed, with efforts to control credit expansionbecoming the government’s first priority.
    ولكن من المؤسف أن التعديلات البنيوية تقرر تأجيلها في ضوءارتفاع معدلات التضخم، وبعد أن تحولت الجهود المبذولة للسيطرة علىالتوسع الائتماني إلى أولوية أولى للحكومة.
  • For the system of control of credit institutions, please find enclosed the "Credit Institution Law".
    وللاطلاع على نظام مراقبة المؤسسات الائتمانية يرجى الاطلاع على “قانون المؤسسات الائتمانية” المرفق.