Examples
  • (b) Existing mine fields, including border mine fields/ war fighting mine fields?
    (ب) حقول الألغام الموجودة، بما في ذلك حقول الألغام الحدودية/حقول الألغام القتالية؟
  • In foreign fields. War of the whole wide world, with all your boys falling down in the mud.
    في حقول أجنبية ، حرب في العالم كله سيسقط فيها كل صبيتك في موتى الوحل
  • The human rights situation continues to be plagued by problems encountered in the political, economic and social fields: war, insecurity, economic collapse, the fraying of the social fabric, etc.
    ثانياً- حالة حقوق الإنسان
  • If Iraq disintegrates and turns in a field of civil war... it will look alike increasingly to a small Afghanistan.
    إذا كان العراق يتحلل ويتحول في ميدان الحرب الأهلية...
  • They used to be G.P.S, but now they're operating in a field hospital in a war zone.
    لكنهما الآن يجريان العمليات في مستشفى ميداني .بمنطقة حرب
  • All posts are regularly staffed on a shift basis, but in times of war additional field staff members are posted to various centres.
    ففي الأحوال العادية، تزود جميع المراكز بالموظفين على أساس نظام النوبات، ولكن في أوقات الحرب يكلف موظفون ميدانيون إضافيون بالعمل في مختلف المراكز.
  • The Panel was encouraged to understand the difficult reality of Rwandan soldiers in the field, who were at war and were required to move often.
    وأهيب بالفريق أن يفهم الواقع الصعب الذي يعيشه الجنود الروانديون في الميدان، حيث إنهم يخوضون حربا ويتعين عليهم التحرك في كثير من الأحوال.
  • It also provides seminars and presentations on its work to investigators, prosecutors and judges to inform them of the assistance it provides to Governments on the issue of missing persons, and on how that assistance can contribute to the process of criminal justice in the field of war crimes, crimes against humanity and genocide.
    كما تنظم اللجنة للمحققين والمدعين والقضاة حلقات دراسية وعروضاً عن عملها لإعلامهم بالمساعدة التي تقدمها إلى الحكومات بشأن المفقودين، وبالطرق التي يمكن لهذه المساعدة أن تسهم بها في عملية العدالة الجنائية في مجال جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية.
  • In May 2002, a team of four experts in the field of war crimes hired by my Office issued their report identifying the Court of BiH (the State court) as the suitable domestic institution to deal with war crimes cases either referred from ICTY or initiated domestically.
    أصدر فريق من 4 خبراء متخصصين في مجال جرائم الحرب عينهم مكتبي في أيار/مايو 2002 تقريره الذي اعتبر فيه محكمة البوسنة والهرسك (محكمة الدولة) المؤسسة المحلية المناسبة للبت في قضايا جرائم الحرب سواء تلك التي تحيلها إليها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا أو تلك التي تقدم إليها محليا.
  • In conclusion, let me recall Pakistan's unique record of clearing all mine fields after the three wars that were fought in South Asia, as well as during the recent military standoff with our eastern neighbour.
    في الختام، اسمحوا لي أن أُذكّر بسجل باكستان الفريد في تطهير جميع حقول الألغام بعد ثلاث حروب دارت رحاها في جنوب آسيا، وكذلك أثناء المواجهة العسكرية الأخيرة مع جارتنا من الجهة الشرقية.