Examples
  • I'll decide later what to do. Si vis pacem, para bellum.
    راقبهم عن كثبهم الآن سأقرّر فيما بعد ما العمل
  • I hope your Latin is as good as your German. Si vis pacem... Para bellum.
    أتمنى أنك تجيد اللاتينية كإجادتك للغة الألمانية
  • The Roman maxim, “If you want peace, prepare for war” — Si vis pacem para bellum — is becoming irrelevant.
    فإن القول الروماني المأثور “إذا كنت تريد السلم فعليك أن تستعد للحرب” أصبحت غير ذات صلة بالأمور.
  • I call on you to demonstrate wisdom. Recall what the ancients said: “Si vis pacem, para bellum” (If you want peace, prepare for war).
    وأنا أناشدكم التحلي بالحكمة، وأذكّركم بالقول المأثور: إن أردت السلام فأعد العدة للحرب.
  • The countless victims of war demand that we be creative to overcome the idea that Si vis pacem, para bellum — “If you want peace, prepare for war” — transforming it into the moral imperative “If you want peace, prepare for peace”, because replacing education for war with education for peace was, and remains, our principal objective.
    وتقتضي منا ضحايا الحرب التي لا حصر لها أن نتوخى الإبداع في التغلب على فكرة - “إذا أردت السلام، أستعد للحرب” - وتحويلها إلى حتمية أخلاقية مؤداها “إذا أردت السلام، أستعد للسلام”، لان الاستعاضة عن التثقيف من أجل الحرب بالتثقيف من أجل السلام كانت وما زالت هدفنا الرئيسي.