Examples
  • voucher - the written instrument that serves to confirm or witness (vouch) for some fact such as a transaction.
    النقدية - تتألف من النقدية الحاضرة والودائع تحت الطلب؛
  • The colonial power thus did not have authority to designate unilaterally the colonized country as heir to its liabilities, whether such designation was made in a written instrument or was understood as part of a set of established juridical events.
    وبالتالي، لم تكن للقوة المستعمرة الصفة التي تؤهلها لتعيين البلد المستعمر على نحو أحادي الطرف بأنه وريث التزاماتها المستحق، حتى وإن كان ذلك بصك مكتوب أو في مجموعة من الوقائع القانونية الثابتة.
  • The Registrar shall establish a Procurement Review Committee at the seat of the Court, to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income to the Court.
    (أ) يقوم المقرر بإنشاء لجنة لاستعراض المشتريات بمقر المحكمة، لتقديم المشورة الخطية إلى المقرر بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
  • Rule 114.11(b) (ii): shall establish review committees, at headquarters and other locations, to render written advice to the CPO on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, include agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income revenue to UNFPA.
    القاعدة 114-11 (ب) '2`: ينشئ لجانا للاستعراض، في المقر وفي مواقع أخرى، لإسداء المشورة الخطية إلى كبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها والتي تشمل، لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى من قبيل أوامر الشراء والعقود التي تنطوي على دخل إيراد لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
  • The Registrar shall establish a Procurement Review Committee at the seat of the Court, to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income to the Court.
    (أ) يقوم المقرر بانشاء لجنة لاستعراض المشتريات بمقر المحكمة، لتقديم المشورة الخطية إلى المقرر بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
  • (b) The Registrar shall establish a review committee to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the Tribunal.
    (ب) يقوم المسجل بإنشاء لجنة استعراض للمشتريات، لتقديم المشورة الخطية إلى المسجل بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
  • (b) The Under-Secretary-General for Management shall establish review committees, at Headquarters and other locations, to render written advice to the Under-Secretary-General for Management on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the United Nations.
    (ب) ينشئ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة لجان استعراض بالمقر وغيره من الأماكن لإسداء المشورة إليه كتابيا بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح أو تعديل عقود الشراء التي تشمل، لأغراض هذا النظام وهذه القواعد، الاتفاقات وغيرها من الصكوك الكتابية مثل أوامر الشراء والعقود التي تنطوي على تحقيق دخل للأمم المتحدة.
  • Paragraph 2 of Article 18 of the Stockholm Convention provides that “a Party that is not a regional economic integration organization may declare in a written instrument submitted to the depositary that, with respect to any dispute concerning the interpretation or application of the Convention, it recognizes one or both of the following means of dispute settlement as compulsory in relation to any Party accepting the same obligation:
    تنص الفقرة 2 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم على أنه "يجوز لأي طرف لا يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يعلن في صك كتابي يقدم إلى الوديع، أنه يعترف فيما يتعلق بأي نزاع بشأن تفسير أو تطبيق الاتفاقية، بواحدة من الوسيلتين التاليتين لتسوية المنازعات أو بكلتيهما بوصفهما ملزمة له أي طرف يقبل الالتزام نفسه:
  • Article 28 of the Convention provides that, when ratifying, accepting, approving, or acceding to the Convention, or at any time thereafter, a Party other than a regional economic integration organization may declare in a written instrument that, in respect of any dispute concerning the Convention, it recognizes arbitration and/or submission to the International Court of Justice as a compulsory means of dispute settlement in relation to any Party accepting the same obligation.
    تنص المادة 28 من الاتفاقية على أنه عند التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أو في أي وقت لاحق، يجوز لأي طرف، لا يكون منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، أن يعلن في صك مكتوب، أنه يعترف، فيما يتصل بأي نزاع حول الاتفاقية، بالتحكيم و/أو عرض النزاع على محكمة العدل الدولية بوصفهما وسيلتين إلزاميتين لتسوية النزاع مع أي طرف يقبل الالتزام نفسه.
  • Paragraph 2 of article 28 states: “When ratifying, accepting, approving, or acceding to the Convention, or at any time thereafter, a Party which is not a regional economic integration organization may declare in a written instrument submitted to the Depositary that, in respect of any dispute concerning the interpretation or application of the Convention, it recognizes one or both of the following means of dispute settlement as compulsory in relation to any Party accepting the same obligation:
    تنص الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية على أنه "عند التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أو في أي وقت لاحق، يجوز لأي طرف لا يكون منظمة تكامل اقتصادي اقليمية أن يعلن في صك مكتوب يُقدم إلى الوديع أنه يعترف، فيما يتصل بأي نزاع يتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، بإحدى أو كلتا الوسيلتين التاليتين لتسوية المنازعات، بوصفهما وسيلتين الزاميتين في مواجهة أي طرف يقبل الالتزام نفسه: