Examples
  • Sentences to run concurrently.
    كل الأحكام القضائية متوافقة
  • Ruggiu was sentenced to 12 years' imprisonment for the crime of direct and public incitement to commit genocide and a further 12 years imprisonment for crimes against humanity, both sentences to run concurrently.
    وقد حُكم على روغيو بالسجن لمدة 12 عاما فيما يتصل بجريمة التحريض المباشر والعام على ارتكاب الإبادة الجماعية، إلى جانب السجن لمدة 12 عاما أخرى بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، مع قضاء هاتين الفترتين بشكل متزامن.
  • On 22 January 2004, the Chamber convicted Jean de Dieu Kamuhanda of genocide and a crime against humanity (extermination). He was sentenced to imprisonment for the remainder of his life for each of those crimes, both sentences to run concurrently.
    في 22 كانون الثاني/يناير 2004 أدانت الدائرة جان ديديو كاموهاندا بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جريمة ضد الإنسانية (الإبادة) وحُكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته عن كل من الجريمتين.
  • O'Neil pleaded guilty and he was sentenced to 11 years imprisonment on the charge of manslaughter and two terms of five years imprisonment on the other charges; all sentences to run concurrently.
    واعترف السيد أونيل بذنبه فحُكم عليه بالسجن لمدة إحدى عشرة سنة بعد اتهامه بالقتل وبفترتي سجنٍ مدة كل منهما خمس سنوات عن التُهم الأخرى؛ على أن تنفذ جميع هذه الأحكام متزامنةً.
  • On 1 June 2000, Georges Ruggiu, a Belgian national, upon his plea of guilty, was convicted of direct and public incitement to commit genocide and crimes against humanity and was sentenced to 12 years imprisonment on each of the counts, both sentences to run concurrently.
    وفي أول حزيران/ يونيه 2000 تمت إدانة جورج روغيو، مواطن بلجيكي، لدى اعترافه بالذنب، بالتحريض العلني المباشر وغير المباشر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وحكم عليه بالسجن لمدة 12 عاما لكل تهمة، على أن يسري كلا الحكمين على نحو متزامن.
  • He was sentenced to imprisonment for the remainder of his life for genocide, to imprisonment for the remainder of his life for a crime against humanity (extermination) and to 15 years' imprisonment for direct and public incitement to commit genocide, all three sentences to run concurrently.
    وبالإجماع برأته من ارتكاب جريمة ضد الإنسانية (الاغتصاب) وحُكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته على تهمة الإبادة الجماعية، وبالسجن ما بقي من حياته على تهمة الجرائم ضد الإنسانية (الإبادة) و 15 سنة سجنا على التحريض المباشر والعام على ارتكاب الإبادة الجماعية وهذه الأحكام الثلاثة سوف تُنفذ جميعا بصورة متزامنة.
  • In its sentencing judgement, issued on 14 July 1997, the Trial Chamber imposed penalties ranging from 6 to 20 years' imprisonment for each of the counts and ordered that the sentences were to run concurrently.
    وفرضت الدائرة الابتدائية، في حكمها الصادر في 14 تموز/يوليه 1997 عقوبات تتراوح بين 6 سنوات و 20 سنة سجن لكل تهمة وأمرت بتنفيذ العقوبات في نفس الوقت.
  • The Trial Chamber imposed sentences ranging from 6 to 25 years and stipulated that the new sentences were to run concurrently both inter se and in relation to each of the sentences imposed by the sentencing judgement of 14 July 1997.
    وفرضت الدائرة الابتدائية عقوبات تتراوح بين 6 سنوات و 25 سنة ونصت على أن العقوبات الجديدة تنفَّذ في نفس الوقت وبصورة متداخلة وبالنسبة لكل عقوبة فرضها الحكم الصادر في 14 تموز/يوليه 1997.