Examples
  • … unlike international treaties of the classic kind, the [European] Convention comprises more than merely reciprocal engagements between Contracting States.
    وخلافاً للمعاهدات الدولية من الصنف التقليدي، تضم الاتفاقية [الأوروبية] ما يتعدى مجرد الالتزامات التبادلية بين الدول المتعاقدة.
  • Further, it was thought that the problem described was less a problem of a State denouncing the previous regime to which it had been a party, and more of an issue of reciprocity, and that if reciprocity regarding other potential Contracting States was a concern, it would be better considered pursuant to the provisions in the draft convention on the scope of application.
    وعلاوة على ذلك، رئي أن المشكلة المذكورة لا تتعلق بانسحاب دولة من النظام السابق الذي كانت طرفا فيه بقدر ما هي تتعلق بالمعاملة بالمثل، وأنه إذا كانت المعاملة بالمثل فيما يتعلق بدول متعاقدة محتملة أخرى هي مسألة مثار قلق، فمن الأحسن النظر فيها بمقتضى أحكام مشروع الاتفاقية المتعلقة بنطاق الانطباق.
  • Although article 26 imposes reciprocal obligations on the Contracting States, it does not allow a developed country to refuse to provide information to a developing country on the ground that the developing country does not have an administrative capacity comparable to the developed country.
    1-3 ورغم أن المادة 26 تفرض التزامات متبادلة على الدول المتعاقدة، فهي لا تسمح لدولة متقدمة النمو بأن ترفض تزويد دولة نامية بمعلومات بعلّة أن الدولة النامية لا تملك قدرة إدارية مماثلة لما لدى الدولة المتقدمة النمو.
  • Although article 26 imposes reciprocal obligations on the Contracting States, it does not allow a developed country to refuse to provide information to a developing country on the ground that the developing country does not have an administrative capacity comparable to the developed country.
    1-3 وعلى الرغم من أن المادة 26 تفرض التزامات متبادلة على الدولتين المتعاقدتين، فإنها لا تسمح لبلد متقدم برفض تقديم المعلومات لبلد نام على أساس عدم امتلاك البلد النامي قدرة إدارية تضارع قدرة البلد المتقدم.