Examples
  • Our commitment to these international obligations as a permanently neutral State remains unchanged.
    ويبقى التزامنا ثابتا بهذه الالتزامات الدولية بوصفنا دولة محايدة.
  • For five years, Turkmenistan has been an officially recognized permanently neutral State in the international arena.
    فالوضع الحيادي لتركمانستان يعد أمرا حاسما لدى تحديد آرائها ومواقفها حيال أي مسألة من مسائل العلاقات الثنائية والسياسة الإقليمية والدولية.
  • But neutral States are not unaffected by the existence of a state of war.
    على أن الدول المحايدة تتأثر أيضاً بوجود حالة حرب.
  • Switzerland is a neutral State whose status is enshrined in international law.
    فسويسرا دولة محايدة ووضعها القانوني مكرس في القانون الدولي.
  • Today we quite rightly can state that Turkmenistan, as a neutral State, has been unswervingly fulfilling its international obligations.
    واليوم، يمكننا أن نقرر، ونحن محقون تماما، أن تركمانستان تفي بالتزاماتها الدولية بثبات بصفتها دولة محايدة.
  • Malta is a democratic, neutral State founded on the principles of work and respect for the fundamental rights of the individual.
    مالطة دولة ديمقراطية محايدة، مؤسسة على مبادئ العمل واحترام الحقوق الأساسية للفرد.
  • For example, if a neutral State formulated a unilateral act that was not consistent with its international obligations concerning neutrality the act would be invalid.
    وعلى سبيل المثال، إذا صدر فعل انفرادي عن دولة محايدة لا يتسق مع التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالحياد، فإن الفعل سيكون باطلا.
  • Multilateral economic conventions creating unions with bureaus, such as the postal and telecommunications unions, continued in force throughout the war, with belligerent, allied and neutral States as parties;
    أما الاتفاقيات الاقتصادية المتعددة الأطراف المنشئة للاتحادات والمكاتب، من قبيل اتحادي البريد والاتصالات اللاسلكية، فظلت سارية طيلة الحرب، مع الدول المتحاربة والمتحالفة والمحايدة الأطراف فيها؛
  • These agreements may have to be concluded through the medium of a third neutral State or protecting power, but once concluded they are valid and binding international agreements.”
    وقد يتعين إبرام هذه الاتفاقات عن طريق وساطة دولة ثالثة محايدة أو دولة حامية، لكن ما إن تبرم حتى تصبح اتفاقات دولية صحيحة وملزمة".
  • Relying on the unshakeable foundations of our foreign policy, which is based on the universally recognized status of Turkmenistan as a permanently neutral State,
    - وسعيا منا للمساهمة خلال القرن الحادي والعشرين في تثبيت مبادئ الإنسية والعدل في العلاقات الدولية ومعالجة الخلافات والنزاعات دون اللجوء إلى العنف، واعترافا منا بالأمم المتحدة كآلية هامة فعالة لحفظ السلم والاستقرار الدولي؛