Examples
  • The conduct that constitutes commercial fraud may resemble or also be actionable under general legal concepts, such as negligence or deliberate torts.
    أو قد يكون قابلا للملاحقة بمقتضاها.
  • It is submitted only that the legal technique chosen, that of seemingly granting rights to individuals, is not an adequate one, and that more appropriate methods should have been utilized such as e.g., undertakings to initiate programmes.” And the final sentence of Vierdag's contribution reads as follows: “except in circumstances of minimal or minor economic, social or cultural relevance, and subject to the distinctions made above, the rights granted by the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are of such a nature as to be legally negligible”.
    وما يتم التأكيد عليه فقط هو أن الوسيلة القانونية المختارة، أي تلك التي تمنح فيما يبدو حقوقاً للأشخاص، ليست وسيلة مناسبة، وأنه كان ينبغي استخدام أساليب أكثر ملاءمة مثلاً التعهد بتنفيذ برامج" وتفيد الجملة الأخيرة من مقالة فيرداغ بأنه "باستثناء الظروف التي تكون للعوامل الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية فيها أهمية ضئيلة أو محدودة، ومع مراعاة أوجه التفرقة المبينة أعلاه، فإن الحقوق التي يتم منحها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حقوق تافهة الأهمية من الناحية القانونية بحكم طابعها".
  • It also was understood that neither party in any way admitted or conceded fault, negligence or legal liability for the initial blowout, the subsequent pollution or any damages actually or allegedly suffered by any party.
    واستند ذلك أيضا إلى التفاهم على عدم تسليم أي طرف أو قبوله بالتقصير أو الإهمال، أو المسؤولية القانونية، بأية كيفية، عن الانفجار الأول، أو التلوث الذي أعقبه أو أية أضرار تعرض لها أي طرف أو ادعى تعرضه لها.
  • As indicated in paragraph 3 above, what constitutes gross negligence is fact-specific and requires the application of the legal definition of gross negligence on a case-by-case basis under the particular circumstances involved.
    فما يشكل الإهمال الجسيم، على النحو الذي أشير إليه في الفقرة 3 أعلاه يتعلق بوقائع محددة ويقتضي تطبيق التعريف القانوني للإهمال الجسيم على أساس كل حالة على حدة في ظل الظروف المحددة المعنية.
  • Since the investigation and the determination of gross negligence require legal guidance, it is considered that such guidance and assistance should be made available by the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs if necessary.
    ونظرا لأن التحقيق وتقرير الإهمال الجسيم يقتضيان توجيها قانونيا، فإنه يُرى أن إدارة تنظيم الموارد البشرية وإدارة الشؤون القانونية ينبغي أن توفر هذا التوجيه والمساعدة عند اللزوم.
  • A person (an individual, group, corporation or other legal entity); Knowingly or negligently (with knowledge of the acts, not necessarily knowledge that the acts violate laws or agreements); Exports or imports a hazardous waste (a waste that is classified as hazardous or has hazardous characteristics); Without prior informed consent of a receiving or transit State (or in violation of other Basel Convention requirements as set forth in section II A above or in violation of the national laws of the countries concerned).
    (د) دون موافقة مسبقة عن علم من جانب الدولة المتلقية أو دولة العبور (أو انتهاكا لمتطلبات اتفاقية بازل الأخرى على النحو الوارد في القسم ثانيا (أ) أعلاه، أو انتهاكا للقوانين الدولية للبلدان المعنية.
  • A person (an individual, group, corporation or other legal entity); Knowingly or negligently (with knowledge of the acts, not necessarily knowledge that the acts violated laws or agreements); Exports or imports a hazardous waste; Without prior informed consent of a receiving or transit State (or in violation of other requirements under article 9 of the Basel Convention or in violation of national laws of the countries concerned).
    (د) دون موافقة مسبقة عن علم من جانب دولة متلقية أو دولة ترانزيت (أو انتهاكا للاشتراطات الأخرى بمقتضى المادة 9 من اتفاقية بازل أو انتهاكا للقوانين الوطنية في البلدان المعنية).