Examples
  • - Because of the hereditary succession from my father King Oeneus and his father...
    من أبي... ... الملك (أوين) وأبوه
  • But, as countries like Egypt, Syria, and Lybia might beindicating, hereditary succession is not an inherently reactionarymove.
    ولكن كما يوحي تطور الأمور في بلدان مثل مصر، وسوريا، وليبيا،فإن انتقال الحكم بالوراثة ليس بالضرورة تحركاً رجعياً.
  • Syria has already sought to assure regime continuitythrough quasi-monarchic hereditary succession with the move from Hafez al- Assad to his son Bashar.
    نجحت سوريا بالفعل في ضمان استمرار النظام من خلال ابتكارنظام توريث شبه ملكي للحكم مع الانتقال من حافظ الأسد إلى ولده بشار.
  • The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) was concerned about Liechtenstein's reservation to article 1 of the Convention with respect to hereditary succession, which denies women access to the throne.
    ألف - نطاق الالتزامات الدولية (1)
  • The centrality of hereditary succession in the quest forpeace and stability was shown by Hafez al- Assad when he agreed tounprecedented good will gestures aimed at drawing Ehud Barak’s Israeli government into a peace deal.
    لقد تجلت وسطية التعاقب الوراثي على الحكم فيما يتصل بالسعيإلى السلام والاستقرار في موافقة حافظ الأسد على مبادرات غير مسبوقةلإثبات حسن النوايا بهدف جر حكومة إيهود باراك الإسرائيلية إلى إبراماتفاقية سلام مع سوريا.
  • While acknowledging the dual system of the State party, the Committee is concerned about the State party's reservation to article 1 of the Convention with respect to hereditary succession to the throne within the Princely House of Liechtenstein, which denies women's access to the throne, as confirmed by the delegation.
    ومع التسليم بازدواجية نظام الدولة الطرف، يساور اللجنة القلق بشأن تحفظ الدولة الطرف على المادة 1 من الاتفاقية فيما يتعلق بتوارث العرش في إمارة ليختنشتاين، الذي يحرم المرأة من الوصول إلى العرش على نحو ما أكده الوفد.
  • Article 3 LV (both old and revised) specifies that the hereditary succession to the throne within the Princely House of Liechtenstein, the age of majority of the Reigning Prince and of the Hereditary Prince, and any guardianship arrangements are to be laid down by the Law on the Princely House.
    تنصّ المادة 3/55 (في صيغتيها القديمة والمنقحة) على أن قانون الإمارة هو الذي يحدد مسائل توارث العرش داخل الأسرة المالكة في ليختنشتاين، وسن بلوغ الأمير الحاكم، وولي العهد، وأي ترتيبات وصاية.
  • Ownership of freehold land and succession to hereditary titles, for example, are primarily governed by custom.
    وعلى سبيل المثال، يحكم العرف بصورة رئيسية الملكية المطلقة للأراضي والخلافة في الألقاب المتوارثة.
  • To close this chapter, two points are worthy of note. First, in the context of the strategy-cum-framework and the National Plan of Action for the Implementation of the Gender Equality Policy - the Beijing+5 National Plan of Action - adopted on 29 June 2001 by decision of the Government, absolute priority will be given to removing the two reservations entered when the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was ratified: the first concerning the hereditary succession to the Crown of the House of Nassau, and the second concerning the choice of a child's patronymic name.
    وفي ختام هذا الفصل نلاحظ أخيرا في إطار الاستراتيجية وخطة العمل الوطني تنفيذ سياسة المساواة بين الرجل والمرأة - بيجين + 5 الذي تم إقراره يوم 29 حزيران/يونيه 2001 بقرار من الحكومة مع إعطاء أولوية مطلقة إلى رفع التحفظين اللذين صيغا عند التصديق على الاتفاقية. وهذان يتعلقان بنقل التاج الوراثي من بيت ناسو واختيار اسم أسرة الطفل.