Examples
  • And it is illegal to use thermo-optics inside governmental facilities.
    لكن تذكر كم كانت حسية وسرعة المحسسات عند مدخل الابواب ؟ اخذو ثلاث ثوان بالكامل عن العاده لغلق الباب بعد دخول الاثنين
  • Objectively verifiable indicators: quality of services provided by both governmental and non-governmental facilities; availability of services provided by both governmental and non-governmental organizations; facilities established; new methodologies tested; availability of specialized and trained human resources.
    المؤشرات القابلة للتحقق منها موضوعيا: جودة الخدمات التي تقدمها المرافق الحكومية وغير الحكومية؛ توافر الخدمات التي تقدمها المرافق الحكومية وغير الحكومية؛ مرافق جرى تأسيسها؛ منهجيات جديدة جرى اختبارها في البلد؛ توافر موارد بشرية متخصصة ومدرّبة.
  • (4) The following information concerning the defence and other governmental facilities in which the biological defence research and development programme is concentrated;
    المعلومات التالية فيما يتعلق بمرافق الدفاع وغيره من المرافق الحكومية الأخرى التي تركز فيها أعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي:
  • “Industrial projects require funding, which the Israeli occupation authorities make available only to the settlers, and trade also requires capital, governmental facilities, freedom of movement and external contacts, none of which are available to Syrian citizens.
    “أما المشاريع الصناعية التي تحتاج إلى التمويل، فالتمويل لا تقدمه سلطات الاحتلال الإسرائيلية إلا للمستوطنين، والتجارة تحتاج إلى رأس مال وتسهيلات حكومية وحرية انتقال وارتباطات خارجية وكل هذه الأمور غير متوفرة للمواطنين السوريين بالإضافة لفرض الضرائب الباهظة والتعسف في تقديرها.
  • (c) Causes serious damage of any kind, including major economic loss to, or against a place of public use, a State or governmental facility, a public transportation system, an infrastructure facility or the environment;
    (ب) القبض على أي شخص أو احتجازه، أو التهديد بقتل ذلك الشخص، أو التسبب في إحداث إصابات بدنية خطيرة به، أو مواصلة احتجازه؛
  • This number and/or address should be posted in plain sight (large poster form) at all UNHCR facilities and partner non-governmental organizations facilities.
    وينبغي بيان هذا الرقم الهاتفي و/أو العنوان البريدي على ملصق واضح للعيان (من طراز الملصقات الكبيرة) يُعلَّق في جميع مرافق المفوضية ومرافق شريكاتها من المنظمات غير الحكومية.
  • Universities that establish new departments to meet industrial needs through a contract with companies are eligible for governmental financial support for facilities and research costs.
    وتحصل الجامعات التي تنشئ أقساما جديدة لتلبية احتياجات الصناعة من خلال إبرام عقود مع الشركات على دعم مالي حكومي لتغطية تكاليف المرافق والأبحاث.
  • The exercise was completed in partnership with the largest service providers in the Occupied Palestinian Territory from Government, non-governmental organizations and UNRWA facilities.
    وأنجزت العملية بشراكة مع أكبر مقدمي الخدمات في الأرض الفلسطينية المحتلة من بين مرافق الحكومة والمنظمات غير الحكومية والوكالة.
  • Those localities recently saw intensive fighting and some very bold attacks against governmental institutions and military facilities in Ndélé, Markunda, Bossembélé and Batangafo.
    وعانت هاتان المنطقتان مؤخرا من القتال المكثف والهجمات الجريئة للغاية على المؤسسات الحكومية ومقار القيادة العسكرية في نديلي وماركوندا وباتانغافور وبوسيمبيلي.
  • All new public buildings should comply with international specifications for access of persons with disabilities and existing public buildings, including schools, health facilities, governmental buildings, shopping areas, undergo necessary alterations that make them as accessible as possible.
    ولا بد من جعل جميع المباني العامة الجديدة تمتثل للمواصفات الدولية التي تمكِّن المعوقين من الوصول إليها، وإدخال التغييرات اللازمة على المباني العامة القائمة، بما فيها المدارس، والمرافق الصحية والمباني الحكومية، ومناطق التسوق، لتيسير دخولها قدر الإمكان.