Examples
  • I would note that we were waiting for the conclusions of the fact-finding mission sent by President Konaré.
    وأود أن أشير في هذا السياق إلى أننا ننتظر انتهاء مهمة بعثة تقصي الحقائق التي أرسلها الرئيس كوناري.
  • This report and the observations, recommendations and conclusions of the fact-finding mission should bring to closure the matter under consideration in the context of this agenda item.
    وينبغي لهذا التقرير وملاحظات بعثة تقصي الحقائق وتوصياتها واستنتاجاتها أن تؤذن بقفل باب النقاش في المسألة قيد النظر في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
  • It noted the conclusions of the fact-finding mission established by the Council (A/HRC/9/26) that the shelling of Beit Hanoun constituted a war crime.
    وأشارت إلى استنتاجات بعثة تقصي الحقائق التي أنشأها المجلس (A/HRC/9/26).
  • • Accuracy — in the presentation of facts, conclusions and recommendations to be supported by adequate documentation
    • الدقة - في عرض الوقائع والاستنتاجات والتوصيات وتدعيمها بوثائق كافية
  • If a particular conclusion of fact is one that is reasonably available to a trier of fact on the basis of the evidence before it, ipso facto a showing of manifest arbitrariness or a denial of justice will not have been made out.
    وإذا كانت نتيجة معينة بشأن إحدى الوقائع تفرض نفسها بشكل معقول على قاضي تقرير الوقائع استناداً إلى الأدلة المتاحة لديه، فبحكم الواقع لا يمكن إثبات وقوع تعسف ظاهر أو مجافاة لأحكام العدالة.
  • If a particular conclusion of fact is one that is reasonably available to a trier of fact on the basis of the evidence before it, a showing of manifest arbitrariness or a denial of justice will not have been made out. Claims involving the re-evaluation of facts and evidence have thus been declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, including cases Nos.
    وإذا كان استنتاج معين بشأن الوقائع يستند بشكل معقول إلى الأدلة المتاحة لقاضي تقرير الوقائع، استحال إثبات وقوع تعسف واضح أو إنكار للعدالة.
  • ∗ The present document is an advance translation and contains only the conclusions and recommendations of the Fact-Finding Mission.
    * هذه الوثيقة هي ترجمة مُسبقة وتحتوي فقط على استنتاجات وتوصيات بعثة تقصي الحقائق.
  • If a particular conclusion of fact is one that is reasonably available to a trier of fact on the basis of the evidence before it, a showing of manifest arbitrariness or a denial of justice will not have been made out. Claims involving a re-evaluation of facts and evidence have thus been declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, including cases Nos.
    وإذا كان استنتاج معين بشأن الوقائع يستند بشكل معقول إلى الأدلة المتاحة لقاضي تقرير الوقائع، استحال إثبات وقوع تعسف واضح أو إنكار للعدالة.
  • “(b) that there has been such a waiver as is mentioned in subsection (2), is conclusive evidence of that fact for the purposes of this Part.
    ”(ب) على حصول تنازل على النحو المذكور في الفقرة الفرعية (2)، هي دليل قاطع على ذلك لأغراض هذا الباب.
  • He stated that the main theoretical and practical obstacle of multiculturalism in Latin American societies is the conclusive fact of mestizaje and myth of “racial democracy”.
    وقال إن أهم عائق نظري وعملي أمام التعددية الثقافية في مجتمعات أمريكا اللاتينية هو الحقيقة التي لا جدال فيها المتمثلة في التهجين ("mestizaje") وأسطورة "الديمقراطية العرقية".