Examples
  • The buyer brought suit claiming breach of the non-competition agreement, breach of contract, and breach of warranty.
    ورفع المشتري قضية ادعى فيها خرقا لاتفاق الامتناع عن المنافسة، وإخلالا بالعقد، وإخلالا بالضمان.
  • The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties.
    ولم يكن المشتري راضياً عن أداء المعدات، رغم التعديلات التقنية العديدة التي أجراها البائع، ورفع دعوى على أساس مخالفة العقد، بما في ذلك تأخر التسليم، ومخالفة الضمانات.
  • The argument, which was based, in the absence of the verification required under CISG article 38 of the composition of the metal, on a breach of warranty by the sub-purchaser, who was not party to the international sales contract, was therefore invalid.
    ومن ثم، فإن تلك الحجّة، التي تستند، نظراً لعدم إجراء ما تقضي به المادة 38 من اتفاقية البيع من فحص لتركيبة الفلز، إلى وقوع مخالفة لأحكام الضمان من جانب المشتري الفرعي، الذي لم يكن طرفاً في عقد البيع الدولي، هي حجّة باطلة.
  • Since liability is assumed from the mere fact that loss or damage has occurred, the individual legal elements required to establish an action such as negligence, breach of a warranty, or intentional conduct need not be established.
    وبما أن هذه المسؤولية تُفترض من واقعة حدوث الخسارة أو الضرر فحسب، فليس ثمة من حاجة إلى إثبات العناصر القانونية الإفرادية اللازمة لإثبات تصرّف كالإهمال أو الإخلال بكفالة أو السلوك العمدي.
  • These theories are: (a) strict liability in contract for breach of a warranty express or implied; (b) negligence liability in contract for breach of a warranty, express or implied, that the product was designed and constructed in a workmanlike manner; (c) negligence liability in tort for physical harm to persons and tangible things; and (d) strict liability in tort for physical harm to persons and tangible things.
    وهذه النظريات هي كما يلي: (أ) المسؤولية المشددة في العقود بشأن الإخلال بالضمان، صراحة أو ضمناً؛ (ب) مسؤولية الإهمال الواردة في العقود بشأن الإخلال بالضمان، صراحة أو ضمناً؛ (ج) مسؤولية الإهمال عن الأفعال الضارة التي تلحق ضرراً بدنياً بالأشخاص أو الأشياء المادية؛ (د) المسؤولية المشددة عن الأفعال الضارة التي تلحق ضرراً بدنياً بالأشخاص أو الأشياء المادية.
  • The buyer sued the seller for breach of contract and warranties. The buyer moved to dismiss the suit before trial. As to most claims, the court declined to grant summary judgment.
    ووفقا لتصرف المحكمة إزاء معظم الادعاءات، امتنعت عن إصدار حكم فوري.
  • Nevertheless, the article 39 notice obligation has been applied not only to breaches of the quality obligations imposed by article 35, but also to a breach of a contractual warranty made in derogation of article 35.
    غير أن واجب الإشعار الذي تقضي به المادة 39 طُبّق ليس فقط في حالات الإخلال بالتزامات النوعية التي تفرضها المادة 35، بل أيضا في حالات الإخلال بالضمان المتعاقد عليه خروجا على المادة 35 .