Examples
  • Freedom of movement did not exist within the camps. Fear, intimidation and arbitrary punishment pervaded the camps.
    ولم يكن لحرية الحركة وجود داخل المخيمات التي سادها الخوف والترهيب والعقوبة التعسفية.
  • Humanitarian aid was being deliberately misappropriated by the Frente POLISARIO, and arbitrary punishment, torture and even slavery were prevalent.
    وقالت إن المعونة الإنسانية تستولي عليها جبهة البوليساريو عمداً، كما تمارس العقوبات التعسفية والتعذيب وحتى العبودية.
  • The Shariah Law, as practised in the affected states, has provisions which ensure protection for accused persons against unjust or arbitrary punishment.
    وينص قانون الشريعة الذي تطبقه الولايـات المتأثرة على أحكام تكفل حماية للمتهمين من العقوبات الجائرة أو التعسفية.
  • Ms. Warburg (Freedom for All) said that fear and suspicion pervaded the Frente POLISARIO refugee camps, with the refugees living in constant fear of arbitrary punishment and abuse.
    السيدة واربورغ (الحرية للجميع): قالت إن الخوف والشك ينتشران في مخيمات لاجئي جبهة بوليساريو، حيث يعيش اللاجئون في خوف دائم من العقاب التعسفي وسوء المعاملة.
  • To strengthen family ties so as to protect children from arbitrary punishment through comprehensive programmes supervised by security, educational, health and sociocultural institutions, with participation by specialists and members of society at all stages of planning, implementation and evaluation;
    دعم تنمية أواصر الأسر الاجتماعية لحماية الأطفال من العقاب المتعسف من خلال البرامج الشاملة التي تُشرف عليها المؤسسات الأمنية والتعليمية والصحية والاجتماعية والثقافية، بمشاركة المختصين وأفراد المجتمع في مختلف مراحل التخطيط والتنفيذ والتقييم؛
  • The purpose for this treatment was alleged to be the intimidation of prisoners, and arbitrary corporal punishment, amounting to torture in some instances.
    ويُزعَم أن الغرض من هذه المعاملة هو تخويف السجناء وإخضاعهم لعقوبة بدنية تعسفية تبلغ حد التعذيب في بعض الحالات.
  • Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment/Arbitrary detention/ Independence of judges and lawyers 45 - 50 31
    التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة/الاحتجاز التعسفي/استقلال القضاة والمحامين 45-50 30
  • Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment/ Arbitrary detention/Independence of judges and lawyers
    التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة/الاحتجاز التعسفي/استقلال القضاة والمحامين
  • The more invisible he is, the more arbitrary in his punishment and rewards, the more they crave his approval.
    يـبجـلون آبـائهـم كالآلـهـة بـقـدر مـاكان ذلك خفي و بقـدر تعسـفـه في الـعـقـاب والمـكـافئـات
  • Furthermore, she noted that the punishments imposed were disproportionate to the seriousness of the offences committed and that such arbitrary punishments frequently discriminated against women, who were punished more harshly than men who committed the same crime (E/CN.4/2006/61/Add.3).
    علاوة على ذلك، أشارت إلى أنّ العقوبات المفروضة غير متناسبة مع خطورة الجرائم المرتكبة وأنّ هذه العقوبات التعسفية كثيرا ما تنطوي على تمييز ضد النساء إذ إنهن يتعرضن لعقوبات أقسى من تلك التي يتعرض لها الرجال الذين يرتكبون الجريمة نفسها (E/CN.4/2006/61/Add.3).