Examples
  • In the absence of any further indication the claimant had the right to choose between the two ideally competent tribunals.
    وفي غياب أي بيانات أخرى، يكون للمدعى الحق في الاختيار بين المحكمتين اللتين بلغتا مستوى رفيعا من الكفاءة والاختصاص.
  • The Government's preferred approach to addressing hate speech is to confront it openly, to denounce it, and to promote tolerance, equality and similar ideals through competing speech.
    والنهج الذي تحبذه الحكومة في مواجهة حديث الكراهية هو مواجهته صراحة، وإدانته، وتعزيز التسامح والمساواة والمثُل المشابهة عن طريق المنافسة الكلامية.
  • In the end the outcome of the contest is determined by the conviction, determination and organization of the competing ideals.
    وفي نهاية المطاف، تتحدد نتيجة السباق باقتناع أصحاب المثل المتنافسة وإصرارهم وتنظيمهم.
  • But very often, these are two competing ideals, and the society concerned must make a decision — invariably a painful and difficult one — on how a balance can be struck for its specific purposes.
    لكن في كثير من الأحيان، هناك مبدآن متنافسان، والمجتمع المعني يجب أن يتخذ القرار - وهو قرار مؤلم وصعب بنفس القدر - بشأن كيفية تحقيق توازن بين أغراضه المحددة.
  • Achieving this requires a systematized and consistent approach to investigation of incidents and to compensation, with the latter ideally administered by a competent, impartial third-party backed by a trust fund.
    ولبلوغ هذه الأهداف، يجب الأخذ بنهج منهجي ومتسق للتحقيق في الحوادث وتقديم التعويضات اللازمة، ويُفَضَّلُ أن يشرف على مسألة التعويضات طرف ثالث يتحلى بالكفاءة والنزاهة ويدعمه صندوق استئماني.
  • International military forces must be more responsive and accessible to families in ensuring redress and this should include a systematized and consistent approach to compensation ideally administered by a competent third party backed by a trust fund;
    ويجب أن تكون القوات العسكرية الدولية أكثر استجابة للأسر في ضمان تصحيح أوضاعها وأن يتيسر بقدر أكبر وصول تلك الأسر إليها لهذا الغرض، وينبغي أن يشمل ذلك اتباع نهج ممنهج ومتسق في التعويض حبذا لو يشرف عليه طرف ثالث مختص يدعمه صندوق استئماني؛
  • Indeed, the General Assembly had itself decided, in paragraph 1 (g) of section I of resolution 33/143, notwithstanding the recommendation by the Joint Inspection Unit in its report of 7 November 1977 (A/32/327) to the effect that geographical distribution should be taken into account, that movement of staff to the Professional category should be based on experience and post-secondary educational qualifications, in accordance with the United Nations ideals of merit and competence.
    وقد قررت الجمعية العامة نفسها في الفقرة 1 (ز) من الفرع أولا من قرارها 33/143، رغم توصية وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها A/32/327 المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 الداعية إلى الأخذ بالتوزيع الجغرافي، أن يعتمد في الترقية إلى الفئة الفنية على الخبرة والشهادات الجامعية، مما يكفل احترام مبدئي الاستحقاق والكفاءة اللذين تنشدهما الأمم المتحدة.