Examples
  • The Guiding Principles also put forward certain conditions which must be met for such declarations to produce legal obligations.
    وتطرح المبادئ التوجيهية أيضاً شروطاً معينة ينبغي الوفاء بها حتى تسفر هذه الإعلانات عن التزامات قانونية.
  • The international community should do everything possible to ameliorate the situation while the peace process moves forward, creating conditions favourable to that end.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتخفيف الحالة بينما تتقدم عملية السلام إلى الأمام، لخلق ظروف موائمة لتحقيق هذا الهدف.
  • The challenge was to move forward, improving social conditions and creating favourable conditions for economic and social development.
    فالتحدي يكمن في المضي قدماً، وتحسين الظروف الاجتماعية وخلق ظروف مواتية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • I'd been looking forward to air conditioning and cold beer... ... but when we got to Ko Pha-Ngan... ...
    لقد كنت أتطلع حقاً إلى منعم شعر و بعض الجعه الباردة لكن عندما وصلنا إلى كوبانيان
  • Theme: Cities Moving Forward: Policies, Instruments and Conditions IFHP Summer School Finland: 1-14 August, Porvoo-Jyväskylä, Finland.
    • المدرسة الصيفية للاتحاد بفنلندا: 1-14 آب/أغسطس، بروفو - يفسكيلا، فنلندا.
  • This constitutes hostage taking - explicit or implicit pressure on the suspected protesters to come forward as a condition for releasing or not harming the hostage.
    وتعتبر هذه الإجراءات بمثابة أخذ للرهائن - وذلك كوسيلة للضغط بشكل مباشر أو غير مباشر على المحتجين المشتبه بهم حتى يسلموا أنفسهم كشرط لإطلاق سراح الرهائن أو عدم إيذائهم.
  • A far more critical group in any society are those who havebegun to move forward to new conditions, but then find their pathblocked.
    وتتمثل المجموعات الأكثر حرجاً في أي مجتمع في تلك المجموعاتالتي بدأت في التقدم نحو ظروف جديدة، ولكنها وجدت الطريق أمامهامسدوداً.
  • By putting forward a series of conditions for its acceptance, Israel is in fact threatening to render the peace plan ineffective.
    وإسرائيل، بطرحها سلسلة من الشروط لقبولها، إنما تهدد، في الحقيقة، بتجريد خطة السلام من فعاليتها.
  • And, in particular, efforts should be made to implement the five objectives and two conditions put forward by the Peace Implementation Council Steering Board.
    وعلى وجه الخصوص، ينبغي بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ الأهداف الخمسة والشرطين التي وضعها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
  • That is why the Andean Trade Preference Act constitutes a step forward; although only conditional, it shows the will of a friendly nation to modify a still unfair relationship.
    ولهذا السبب يمثل قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز خطوة إلى الأمام؛ بالرغم من أنها مجرد خطوة مشروطة، حيث أن القانون يُظهر رغبة دولة صديقة في تعديل علاقة مازالت غير عادلة.