Examples
  • I don't have the right qualifications.
    ليس لدىّ المؤهلات الحقيقية
  • But instead you could see, I have the right qualifications for the job.
    ولكن عوضاً عن هذا ، صرت تعرف أنني أملك المتطلبات اللازمة للعمل
  • Often, job applicants did not have the right qualifications to fill vacant jobs, and women were more likely to be affected by such a mismatch.
    وفي أغلب الأحيان لا يكون للمتقدمين للوظائف المؤهلات المناسبة لشغل الوظائف الشاغرة والنساء أكثر تعرضا للتأثر بهذا القصور.
  • This gender inequality is catastrophic and can in no way be explained by claiming there are no women with the right qualifications and competencies but solely as an expression of tradition and frozen perceptions of gender roles.
    وهي ترى أن عدم التوازن الجنساني هذا كارثي ولا يمكن بأي حال من الأحوال تفسيره بادعاء عدم وجود نساء تتوافر فيهن المؤهلات والكفاءات السليمة، بل بأنه فقط تعبير عن التقليد والأفكار المتجمدة عن أدوار الجنسين.
  • But it also has an important qualification: the right to health includes some core obligations of immediate effect that are not subject to progressive realization.
    على أن هذا المطلب يترتب عليه شرط آخر وهو أن الحق في الصحة يشمل بعض الالتزامات الأساسية التي يتعين تنفيذها على الفور والتي لا تخضع لمفهوم الإعمال التدريجي.
  • Rights under the social welfare programme include financial provisions for the family, the right to obtaining qualifications for work, residence in a social welfare institution or with another family, allowance for care and assistance of other persons, health care, funeral costs, and single disbursement support.
    وتشمل الحقوق الممنوحة بموجب برنامج الرعاية الاجتماعية، الحق في مخصصات مالية تقدم إلى الأسرة، والحق في اكتساب مؤهلات للعمل، والحق في الإقامة في مؤسسات الرعاية الاجتماعية أو مع أسرة أخرى، والحق في الحصول على إعانة لرعاية ومساعدة شخص آخر، والحق في الرعاية الصحية، والحق في تلقي تكاليف الدفن، والحق في الحصول على مصروفات الدعم المقدمة مرة واحدة.
  • This Law regulates the right to home care and assistance; the right to daycare; the right to being accommodated in a foster family; the right to acquiring qualifications employment and productive activity; the right to accommodation in social protection institution; the right to receiving continual financial benefit; the right to receiving financial compensation for being cared and assisted by another person; the right to health care; etc.
    وينظم هذا القانون الحق في الرعاية والمساعدة المنزليتين؛ والحق في العناية خلال النهار؛ والحق في السكن عند أسرة حاضنة؛ والحق في اكتساب مؤهلات للعمل والنشاط الاقتصادي؛ والحق في السكن في مؤسسة للرعاية الاجتماعية؛ والحق في تلقي إعانة مالية مستمرة؛ والحق في الحصول على تعويض مالي لتلقي الرعاية والمساعدة من شخص آخر؛ والحق في الرعاية الصحية وغير ذلك.
  • Ms. Saiga sought further clarification on the complicated issue of citizenship in Bhutan, including the qualifications and rights of women who were married to Bhutanese men and the differences and similarities, if any, between the citizenship acts of 1958, 1977 and 1985 and their impact on citizenship rights.
    السيدة سايغا: طلبت مزيـــدا من التوضيــــح لمسألة الجنسية المعقدة في بوتان، بما فـــــي ذلك مؤهلات وحقوق المرأة المتزوجة من رجل بوتاني وأوجه الاختلاف والتشابـــه، إن وجدت، بين قوانين الجنسيــــة للأعوام 1958 و 1977 و 1985 وأثرها على حقوق الجنسية.
  • But it also has an important qualification: the right to health includes some core obligations of immediate effect, without which the right would be largely deprived of its raison d'être.40 For example, States have an immediate obligation to avoid discrimination and also to make certain pharmaceuticals — known as “essential medicines” — available and accessible throughout their jurisdictions.41 These core obligations of immediate effect are not subject to progressive realization.
    ولكن له أيضا مواصفات هامة: فالحق في الصحة يشمل بعض الالتزامات الأساسية ذات الأثر الفوري، التي من دونها يكون الحق محروما إلى حد بعيد من علة وجوده(40). فمثلا، يقع على الدول التزام فوري بتفادي التمييز وبجعل مستحضرات صيدلانية معينة - تعرف بالأدوية الأساسية - متوافرة وسهلة المنال في جميع المناطق الخاضعة لولايتها(41). هذه الالتزامات الأساسية ذات الأثر الفوري لا تخضع للإعمال التدريجي.