-
enhance the necessary data exchange between the authorities,
• الحيلولة دون دخول الإرهابيين إلى ألمانيا،
-
Necessary data are hectares harvested, yield and production.
والبيانات الضرورية هي المساحة الإنتاجية بالهكتار، والغلة، والإنتاج.
-
Where needed, these exchanges of information can include any necessary data on terrorist movements.
وفي إطار عمليات تبادل المعلومات هذه يمكن أن تظهر عند الحاجة أي معلومات حول الحركات الإرهابية.
-
Much more systematic monitoring is needed to maintain necessary data on water quality.
ويتطلب الأمر أن يكون الرصد بصورة منتظمة للغاية للحفاظ على البيانات الضرورية بشأن نوعية المياه.
-
Those countries were contacted directly and were requested to provide the necessary data.
وتم الاتصال مباشرة بتلك الدول وطلب إليها تقديم البيانات اللازمة.
-
The necessary data can be provided by ground, aerial or space-based observations.
ويمكن توفير البيانات الضرورية بواسطة عمليات الرصد الأرضي أو الجوي أو الفضائي.
-
Second, such countries should be encouraged and helped to collect the necessary data.
وثانيا، ينبغي تشجيع هذه البلدان ومساعدتها في جمع البيانات الضرورية.
-
These countries were contacted directly and requested to provide the necessary data.
وتم الاتصال مباشرة بتلك الدول وطلب إليها تقديم البيانات الضرورية.
-
(b) To submit the necessary data for the elaboration of the budget of the State social insurance;
(ب) تقديم البيانات اللازمة لإعداد ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي؛
-
• The necessary data to completely understand a file was scattered over several sources: procedural orders, panel reports, UNCC jurisprudence.
• كانت البيانات اللازمة لفهم الملفات فهما تاماً مبعثرة على عدة مصادر: الأوامر الإجرائية، تقارير الأفرقة، الآراء القانونية للجنة.