Examples
  • Unfortunately, tenses were set up when people believed in real time, of course, and we don't yet have a linguistic form to describe tenses in imaginary time.
    وللأسف صيغة زمن الماضى اخترعها الناس الذين يؤمنون بفكرة "الزمن الحقيقي" وليس فى علوم اللغة تصريفات للافعال "يمكن ان تصف "الزمن التخيلي
  • Human knowledge is expressed in linguistic form, and language, with words as its building blocks, is inherently a social institution and not just a private matter.
    إن المعارف الإنسانية تتجسد في شكل لغوي، واللغة التي تشكل الكلمات لَبِنتها هي مؤسسة اجتماعية متأصلة وليست مجرد مسألة تقتصر على فئة خاصة من الناس.
  • Unfortunately, tenses were set up when people believed in real time, of course, and we don't yet have a linguistic form to describe tenses in imaginary time.
    وللأسف صيغة زمن الماضى اخترعها الناس الذين يؤمنون بفكرة "الزمن الحقيقي" وليس فى علوم اللغة تصريفات للافعال "يمكن ان تصف "الزمن التخيلي
  • Whilst this matter of articulation is attested... in the Indo European descendants as a purely pair of linguistic form, it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more.
    في حين أن ذلك اللفظ موثق لدى السلالة الهندو أوروبية على نحو مجرد شكل لغوي
  • and linguistic or other forms of difference, the exploitation of prejudices, or the teaching or dissemination of distorted values.
    وتنتشر العنصرية وما يتصل بها من ظواهر حيثما يوجد الجهل والمخاوف غير المبررة من الفروق العرقية والإثنية والدينية والثقافية واللغوية أو أشكال أخرى من الفروق، أو استغلال الأفكار المسبقة أو تعليم أو نشر القيم المشوهة.
  • By getting to know different forms of linguistic expression, the pupils are confronted with their own culture as well.
    فمن خلال الاطلاع على الأشكال المختلفة للتعبير اللغوي، يتسنى للطلاب أيضاً التعّرف على ثقافة بلدهم هم.
  • By getting to know different forms of linguistic expression, the pupils are confronted with their own culture as well.
    فمن خلال الاطلاع على الأشكال المختلفة للتعبير اللغوي، يتسنى للطلاب أيضاً التعرف على ثقافة بلدهم.
  • “Racism and related phenomena thrive where there is ignorance, unfounded fears of racial, ethnic, religious, cultural and linguistic or other forms of difference, the exploitation of prejudices, or the teaching or dissemination of distorted values.
    "وتزدهر العنصرية وما يتصل بها من ظواهر حيثما يوجد الجهل والمخاوف غير المبررة من الفروق العرقية والإثنية والدينية والثقافية واللغوية أو أي أشكال أخرى من الفروق، أو استغلال الأفكار المسبقة أو تعليم أو نشر القيم المشوهة.
  • Racism and related phenomena thrive where there is ignorance, unfounded fears of racial, ethnic, religious, cultural and linguistic or other forms of difference, the exploitation of prejudices, or the teaching or dissemination of distorted values.
    وتنتشر العنصرية وما يتصل بها من ظواهر حيثما يوجد الجهل والمخاوف غير المبررة من الفروق العرقية والإثنية والدينية والثقافية واللغوية أو أشكال أخرى من الفروق، أو استغلال الأفكار المسبقة أو تعليم أو نشر القيم المشوهة.
  • Racism and related phenomena thrive where there is ignorance, unfounded fears of racial, ethnic, religious, cultural and linguistic or other forms of difference, the exploitation of prejudices, or the teaching or dissemination of distorted values.
    ومع أن الأنظمة الديمقراطية حسنت الفرص المتاحة للمرأة للمشاركة في الحياة السياسية، فإن العديد من الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ما زالت تواجهها تقيد مشاركتها على نحو خطير.