Examples
  • Possession of stolen items violates CRU code.
    إمتلاك الموادِ المسروقةِ يَنتهكُ رمزُ سي آر يو.
  • (f) Books, correspondence, articles, features, graphics and news items which constitute violation of privacy.
    (و) الكتب والرسائل والمقالات والتحقيقات والرسوم الأخبار التي تتضمن طعناً بالحياة الخاصة.
  • She also noted that a number of mandates had been renewed, and that consideration of a number of country situations had moved from item 9 (violations) to item 19 (technical assistance).
    وأشارت أيضا إلى تجديد عدد من الولايات وأن النظر في عدد من الحالات القطرية تم نقله من البند 9 (الانتهاكات) إلى البند 19 (المساعدة التقنية).
  • The inclusion of the item would violate the provisions of General Assembly resolution 2758 (XXVI) and Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations.
    ومن شأن إدراج البند أن ينتهك أحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) والفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
  • In 1997 (fifty-third session), WCL made statements on item 10 (human rights violations).
    وفي عام 1997 (الدورة الثالثة والخمسون) أدلى الاتحاد ببيانات شفوية بشأن البند 10 (انتهاكات حقوق الإنسان).
  • Pursuant to the Foreign Trade Act, any violations of the above-mentioned decrees shall be punished by imprisonment for not more than five years, or a fine not exceeding thrice the value of the items in violation.
    وفقا لقانون التجارة الخارجية فإن أي انتهاكات للمراسيم المذكورة أعلاه، تعرض مرتكبيها للعقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على خمسة أعوام أو بغرامة لا تتجاوز ثلاثة أمثال قيمة الأصناف موضع المخالفة.
  • However, under the current criminal statistical data system, data for violators and victims under the Act on the Punishment of Procuring Prostitution and Associated Acts are managed under the item of `violation regarding prostitution' in an aggregate manner.
    بيد أنه، طبقا للنظام الحالي للبيانات الإحصائية الجنائية، تجري إدارة البيانات المتعلقة بالمنتهكين والضحايا بموجب قانون المعاقبة على القوادة لأغراض البغاء وما يرتبط بها من أفعال تحت البند 'الانتهاك فيما يتعلق بالبغاء` على نحو إجمالي.
  • His delegation was strongly convinced that inclusion of the supplementary item would violate one of the core principles of the United Nations, namely, the territorial integrity of Member States.
    وأضاف أن لدى وفده قناعة قوية بأن إدراج البند التكميلي من شأنه انتهاك أحد المبادئ الأساسية للأمم المتحدة، وهو مبدأ السلامة الإقليمية للدول الأعضاء.
  • The Sub-Commission assumed that the recommendation by the Bureau to avoid resolutions related only to the agenda item on violations in any country, and was not intended to recommend the abolition of resolutions and decisions under other agenda items;
    افترضت اللجنة أن توصية المكتب بتجنب إصدار قرارات توصية تعني فقط بند جدول الأعمال المتعلق بالانتهاكات في بلدان معينة وليست توصية بإلغاء القرارات والمقررات في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال؛
  • In 1996 (fifty-second session), WCL made statements on items 10 (human rights violations) and 11 (migrant workers).
    وفي عام 1996 (وفي سياق الدورة الثانية والخمسين للجنة) شارك الاتحاد في مناقشة البند 10 (انتهاكات حقوق الإنسان) والبند 11 (العمال المهاجرون)، وأنشئت في إطار أمانة الاتحاد إدارة لحقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية.