Examples
  • Only time will tell whether these indirect measures are sufficient.
    والوقت هو الحكم الوحيد عن مدى كفاية هذه التدابير غير المباشرة.
  • This outcome constitutes one of the indirect measures of the quality of the reports.
    ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير.
  • The Government has initiated a number of direct and indirect measures for economic empowerment of women.
    شرعت الحكومة في اتخاذ عددٍ من التدابير المباشرة وغير المباشرة لتمكين المرأة اقتصادياً.
  • Few A few Parties reported an increase in aluminium recycling as an indirect measures to reduce emissions (Canada, United Kingdom).
    وأبلغت أطراف قليلة عن ارتفاع إعادة تدوير الألمنيوم كتدبير غير مباشر لتخفيض الانبعاثات (كندا والمملكة المتحدة).
  • Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures.
    وتعد إدارة حركة السير والتخطيط لها وإعادة هيكلة شبكات الطرق من التدابير غير المباشرة.
  • That could be done through the identification of relevant indicators and “markers” (i.e. direct or indirect measures of phenomena).
    ويمكن تحقيق ذلك من خلال تحديد المؤشرات و"الواسِمات" ذات الصلة (أي: المقاييس المباشرة أو غير المباشرة للظواهر).
  • As for providing other socially vulnerable sections of the population with food security, the following indirect measures will be implemented in order to improve their standard of living:
    أما فيما يتعلق بتوفير الأمن الغذائي لقطاعات السكان الأخرى المستضعفة اجتماعياً، فسيتم اتخاذ التدابير غير المباشرة التالية من أجل تحسين مستواها المعيشي:
  • Half-lives of > 2.7 days were found for α-endosulfan and of > 15 days for β-endosulfan in an experiment using an indirect measurement technique.
    وقد وجدت فترات نصف عمر تبلغ > 2.7 يوم بالنسبة لإندوسولفان ألفا وتبلغ > 15 يوماً بالنسبة لإندوسولفان بيتا في تجربة تستخدم تقنيات القياس غير المباشر.
  • They serve both as a direct measure of the demand for treatment services and an indirect measure for assessing drug abuse trends using prevalence estimation techniques.
    ملاحظة: تقديرات الاتجاهات الوطنية مرجحة بحجم السكان.
  • Ending corruption is fundamental for mobilizing domestic resources, and increased direct and indirect measures are required, including increased transparency, in both government and private sector activities.
    يعتبر إنهاء الفساد أساسيا لتعبئة الموارد المحلية. ويتطلب الأمر اتخاذ المزيد من التدابير المباشرة وغير المباشرة، بما في ذلك زيادة الشفافية في أنشطة القطاعين الحكومي والخاص.