Examples
  • “As-built” survey of boundary markers
    مسح العلامات الحدودية في مواقعها على الطبيعة
  • 2.2 Joint demining in the area to be surveyed and demarcated by the Joint Boundary Commission for survey and demarcation work of the Commission;
    2-2 المشاركة في إزالة الألغام من المنطقة وقيام لجنة الحدود المشتركة بعملية مسح لها وتعيين حدودها لتتولى اللجنة أعمال المسح فيها ورسم حدودها؛
  • 2.2 Joint demining in the area to be surveyed and demarcated by the Joint Boundary Commission for survey and demarcation work of the Commission;
    2-2 المشاركة في إزالة الألغام في المنطقة وقيام لجنة الحدود المشتركة بعملية مسح لها وتعيين حدودها لتتولى اللجنة أعمال المسح فيها ورسم حدودها؛
  • Early in July, the United Nations Headquarters Committee on Contracts approved the selection of contractors for boundary pillar emplacement and the as-built survey of boundary pillars for the entire boundary.
    وفي مطلع تموز/يوليه، أقرت لجنة العقود بمقر الأمم المتحدة اختيار المقاولين لـ “نصب الأعمدة الحدودية” و “مسح الأعمدة الحدودية بعد البناء” على طول الحدود.
  • In that section, extending from point 32 to point 41, all that remains to be done is the placement of the boundary pillars and subsequent surveys of their coordinates.
    وكل ما يتبقى عمله في هذا الجزء من الحدود الذي يمتد من النقطة 32 إلى النقطة 41 هو نصب الأعمدة الحدودية وإجراء عمليات المسح اللازمة لتحديد إحداثياتها.
  • Lack of budgetary support for the conduct of census and tagging activities and survey works (boundary, structural and subdivision); Lack of manpower complement- HUDCC does not have physical representation in all proclaimed sites.
    • قصور العناصر المكَمِّلة للقوى العاملة - لا يملك مجلس تنسيق الإسكان والتنمية الحضرية تمثيلاً مادياً في جميع المواقع المعلَن عنها.
  • In September and October 2003, the United Nations Procurement Division engaged in contract negotiations with the selected contractors for the emplacement and as-built survey of boundary pillars along the whole boundary as contemplated in the delimitation decision of 13 April 2002.
    وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2003، بدأت شعبة المشتريات في الأمم المتحدة مفاوضات غرضها إبرام عقود مع المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار لنصب الأعمدة الحدودية أو مسحها بعد بنائها فعلا على طول الحدود ، حسبما هو متوخى في قرار تعيين الحدود الصادر في 13 نيسان/أبريل 2002.
  • The requirement of issuing land rights certificates in a territory where community and other land parcel boundaries have not been surveyed or delimited physically presents challenges for the reconciliation of conflicting land claims — when, for example, claims of land settlers and communities overlap either wholly or partially.
    ويشكل شرط إصدار شهادات الحق في الأراضي، في الأقاليم التي لم يتم فيها فعلا مسح أو تعيين حدود قطع الأراضي، تحديات تواجه التوفيق بين المطالب المتضاربة على الأراضي، حيث يمكن على سبيل المثال، أن تتداخل مطالب مستوطني الأراضي والمجتمعات المحلية إما تداخلاً كاملاً أو جزئياً.
  • 49 sites have signed Implementing Rules and Regulations (IRRs) while 34 sites have completed the final draft and due for signing by the stakeholders; The IRR provide a set of uniform and adequate policies and procedures in implementing laws and Presidential issuances which proclaimed or declared certain government lands open for disposition under any government housing program; 23 proclaimed sites have conducted census and tagging activities; 23 proclaimed areas have undertaken boundary and subdivision surveys; 18 sites have completed beneficiary selection activities; and 14 proclaimed sites have awarded Certificate of Entitlement to Lot Allocations (CELAs) to the qualified beneficiaries.
    ومنذ عام 2001 إلى الوقت الحاضر، منح ما مجموعه 378 20 شهادة من شهادات الاستحقاق في قطعة أرض من مجموع عدد الشهادات المتوقع منحها والبالغ عددها 445 195 شهادة ستمنح بعد انتهاء عملية اختيار المستفيدين للمواقع اﻟ 96 المعلن عنها.