Examples
  • Norway was also pleased with the efforts made to implement the “Framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development” and, noting the apparently positive feedback from stakeholders, hoped that the process would bring the results desired.
    وتشعر النرويج بالسرور كذلك إزاء الجهود المبذولة لتنفيذ "الإطار التكميلي لوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص".
  • Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position related to arbitrarily defined constellations and the time of your birth somehow affects your personality.
    نعم، يُخبرُنا بأنك تشاركين في الوهمِ الثقافيِ الجماعيِ بأن موقع ظهور الشمس ذو علاقة إعتباطية بمعرفة الأبراج ووقت ولادتِكَ يؤثر بطريقة ما على شخصيتك
  • Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position related to arbitrarily defined constellations and the time of your birth somehow affects your personality.
    هل لديك أيّ شكلٍ من الوظيفة ؟ "نعم أنا مضيفة في "تشيز كيك فاكتوري "أحب "التشيزكيك
  • The report cites the limited progress in the talks, caused by the apparently irreconcilable positions of the two parties.
    ويذكر التقرير إحراز تقدم محدود في المحادثات، بسبب مواقف الطرفين التي يبدو أنه لا يمكن التوفيق بينها.
  • The situation was compounded by the apparently ambivalent position of President Gbagbo who, on his return from Paris, referred to the Agreement as “proposals”.
    وزاد من سوء الحالة تأرجح الموقف الذي اتخذه الرئيس غباغبو الذي أشار إلى الاتفاق بعد عودته من باريس على أنه “اقتراحات”.
  • Apparently, one position was also kept in New York from 1995 to 1998 in spite of the fact that the programme had been relocated to Geneva in 1994.
    ويبدو أنه تم الإبقاء على وظيفة واحدة أيضاً في نيويورك في الفترة من 1995 إلى 1998، بالرغم من نقل البرنامج إلى جنيف في 1994.
  • In an apparently positive development, on 27 February 2002, the Israeli High Court agreed to accept for consideration a petition requesting the Minister of Police, represented by the State Attorney's Office, the Attorney-General and the Commander of the Hebron police to respond to numerous requests for information regarding criminal complaints filed by Palestinian victims of violence committed by Israeli settlers.
    وفي تطور إيجابي وافقت المحكمة العليا الإسرائيلية على ما يبدو، في 27 شباط/فبراير 2002 على النظر في عارضة تطالب وزير الشرطة، الذي يمثله مكتب المدعي العام، والنائب العام، وقائد شرطة الخليل، بالرد على العديد من طلبات المعلومات التي تتعلق بشكاوى جنائية قدمها فلسطينيون كانوا ضحايا عمليات عنف مارسها مستوطنون إسرائيليون.
  • We believe that the resolution, while apparently positive at the level of international counter-terrorism, remains far below our hopes for a genuine fight against terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism. That issue was not reflected in the text we have just adopted by consensus.
    بمعنى آخر، فإننا نرى أن المشروع وإن كان يحمل في طياته بصمات دولية إيجابية لمكافحة الإرهاب، ما زال قاصراً عن بلوغ السقف الذي كنا نتطلع إليه، ألا وهو سقف محاربة الإرهاب الحقيقي بكل أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة، وهو أمر لم يعكسه النص التوافقي الذي أقر للتو.
  • The representative of the United States said that her Government's policy on the issue of policy space had not changed, and apparently the positions of the G77 countries and regional groupings had not changed either.
    وتكلمت ممثلة الولايات المتحدة فقالت إن سياسة حكومتها في مسألة المجال للسياسة العامة لم تتغير، ويبدو أن مواقف بلدان مجموعة ال‍ 77 والمجموعات الإقليمية لم تتغير أيضاً.
  • Since then, Hizbollah has continued firing rockets indiscriminately into northern Israel from positions apparently located in the midst of civilian populations.
    ومنذ ذلك الحين، استمر حزب الله في إطلاق الصواريخ على شمال إسرائيل بصورة عشوائية من مواقع تقع فيما يبدو وسط السكان المدنيين.