Examples
  • - Whatever, nigga. " I believe in the Fly Club, its traditions and its ideals. @@ [ Rap ]
    النظام يكيف الوضع معظم الثروة في أيدي القليل أسلحة غنيّة التعليم رديء
  • - Whatever, ni gga. " I believe in the Fly Club, its traditions and its ideals.
    أمن بنادي الذبابة تقاليده ونماذجه
  • - Whatever, nigga. « I believe in the Fly Club, its traditions and its ideals.
    الرجل الأصلي كان مثلنا، رجل مهما
  • The classic method used by that huge country in international politics is that of deceiving the people first, so as to have their support later. When it is the other way around, and the people realize that something is unjust, then based on their traditional idealism they oppose what they have been supporting.
    وعندما يحدث العكس ويكتشف الشعب أن شيئا ما جائر فإنه بسبب مثاليته الأصيلة يعارض ما كان يؤيده - الذي يكون في أحيان كثيرة قضايا جائرة للغاية - اقتناعا منه بأنه قضية عادلة.
  • long-standing traditions and ideals in the field of international peace and justice, while at the same time remaining aware of the restrictions that the real world imposes on what is feasible and what is not.
    ونحن نقدم المقترحات التي عرضتُها بوحي من تقاليدنا العريقة ومُثُلنا العليا في ميدان السلم والعدل الدوليين، مدركين في الوقت نفسه القيود التي يفرضها عالم الواقع على ما هو ممكن عملياً وما هو ليس كذلك.
  • The traditional myth and idealized, colour-blind nation of harmonious racial democracy is being abandoned in favour of developing a mature community built on justice and pluralism.
    وبدأ التخلي تدريجيا عن التصور التقليدي للدولة المثال التي لا تعترف باللون والتي تسودها الديمقراطية المبنية على الانسجام العرقي لصالح السعي إلى إنشاء مجتمع ناضج قائم على العدل والتعددية.
  • The Italian Government objected that the treaty bodies lacked competence ratione temporis to entertain the case, since Austria had not ratified the Convention at the time of the disputed events and was thus not empowered to bring the claim. However, the European Commission of Human Rights rejected this argument with the famous statement that the purpose of the High Contracting Parties in concluding the Convention had not been to concede to each other reciprocal rights and obligations in pursuance of their individual national interest, but to realize the aims and ideals of the Council of Europe, as expressed in its Statute, and to establish a common public order of the free democracies of Europe with the object of safeguarding their common heritage of political traditions, ideals, freedom and the rule of law:
    واعترضت الحكومة الإيطالية قائلة إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لا تتمتع باختصاص زمني للنظر في القضية لأن النمسا لم تكن قد صدقت على الاتفاقية وقت وقوع الأحداث موضوع النـزاع وبالتالي، ليست لديها صلاحية لتقديم المطالبة غير أن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان رفضت هذه الحجة بإصدارها بيانها الشهير القائل إن الغرض الذي توخته الأطراف المتعاقدة السامية من إبرام الاتفاقية ليس أن تتنازل لبعضها بعضاً عن حقوق والتزامات متبادلة تلبية لمصلحتها الوطنية الفردية وإنما تحقيق أهداف مجلس أوروبا ومثله العليا، كما أوضحت في نظامه الأساسي، وإقامة نظام عام مشترك من الديمقراطيات الحرة في أوروبا بهدف الحفاظ على تراثها المشترك القائم على التقاليد السياسية والمثل العليا والحرية وسيادة القانون.