Examples
  • The fundamental challenge of financing energy access in many developing countries is that entrenched poverty and very low income levels inhibit the ability of consumers to pay for energy services.
    والتحدي الأساسي الذي يحول دون تمويل عملية الحصول على الطاقة في العديد من البلدان النامية هو الفقر المستحكم وشدة انخفاض مستويات الدخل اللذان يحدان من قدرة المستهلكين على دفع تكاليف خدمات الطاقة.
  • Mr. Bielsa (Argentina) (spoke in Spanish): It is a great honour and a great responsibility to explain the position of the Rio Group with regard to the fundamental issues of financing for development.
    السيد بيلسا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف عظيم ومسؤولية كبيرة أن أشرح موقف مجموعة ريو فيما يتعلق بالمسائل الأساسية الخاصة بتمويل التنمية.
  • The report presents the fundamentals of environmental financing, addresses financing for protection of the marine environment from land-based sources and highlights the financial constraints and prioritization of the Regional Environment Programme's action.
    ويقدم التقرير العناصر الأساسية للتمويل البيئي، ويعالج التمويل من أجل حماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية، ويُسلط الضوء على القيود المالية وتحديد أولويات العمل لدى برنامج البيئة الإقليمي للبحر الأحمر وخليج عدن.
  • WTO must also have the will to make trade a factor promoting and encouraging economic development and a fundamental source of development financing.
    كما نؤكد على ضرورة أن تكون منظمة التجارة العالمية ذات إرادة لتصبح التجارة عاملا دافعا ومشجعا للنمو الاقتصادي ومصدرا هاما لتمويل التنمية.
  • The Summit should also recommend methods for addressing new issues within the framework of the implementation of Agenda 21, including the fundamental challenges of financing for development, globalization, market access for exports from developing countries, as well as external debt problems.
    وينبغي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن يقوم أيضا بتقديم توصيات بشأن طرائق النظر في المسائل الجديدة في إطار تطبيق جدول أعمال القرن 21 ولا سيما المشكلات الأساسية لتمويل التنمية، وتلك المتعلقة بالعولمة والوصول إلى الأسواق في القطاعات الهامة بالنسبة لصادرات البلدان النامية، ومشكلات الديون الخارجية.
  • We affirm that the achievement of those development goals is contingent on an enabling international environment, premised on the legitimate development priorities of developing countries, that addresses the fundamental challenges of financing for development, globalization and market access in the sectors of export of interest to them, thus reaching a comprehensive and lasting solution to their crippling external debt problems.
    ونحن نؤكد أن تحقيق تلك الأهداف الإنمائية مرهون بتوافر بيئة دولية تمكينية مبنية على الأولويات الإنمائية المشروعة للبلدان النامية، التي تتصدى للتحديات الأساسية المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية، والعولمة، والوصول إلى الأسواق في قطاعات التصدير التي تهمها، والتوصل بذلك إلى حل شامل ودائم لمشاكل الديون الخارجية التي تشل حركتها.
  • Important factors such as the importance of small and medium-sized enterprises (SMEs) in developing domestic supply capacity and the fundamental role of financing in accessing technology are less readily measurable and are not taken into account in the CIP Index.
    وهناك عوامل هامة، مثل مدى أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية القدرة التوريدية المحلية والدور الأساسي للتمويل في إتاحة الوصول إلى التكنولوجيا، وهي عوامل يعتبر قياسها أقل سهولة ومن ثم فإنها لا تؤخذ في الاعتبار في مؤشر الأداء الصناعي التنافسي.
  • The meeting affirmed that the achievement of sustainable development goals was contingent upon an enabling international environment premised on the legitimate development priorities of developing countries that addressed the fundamental challenges of financing for development, globalization, and market access in the sectors of export of interest to them.
    وأكد الاجتماع أن بلوغ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على إيجاد بيئة دولية مواتية ترتكز على أولويات التنمية المشروعة للبلدان النامية التي تعالج التحديات الأساسية المتمثلة في توفير التمويل للتنمية، والعولمة، والوصول إلى الأسواق في قطاعات التصدير التي تهمها.
  • The review reaffirmed that the achievement of development goals is contingent upon an enabling international environment based on the legitimate development priorities of developing countries, that addresses the fundamental challenges of financing for development, globalization, and market access in export sectors of interest to them.
    وقد أكد الاستعراض مجدداً أن تحقيق الأهداف الإنمائية رهين بوجود بيئةٍ دوليةٍ مواتية، تراعي الأولويات الإنمائية المشروعة للبلدان النامية وتعالج التحديات الأساسية، في مجال تمويل التنمية، والعولمة، وفرص الوصول إلى الأسواق في قطاعات التصدير التي تهم هذه البلدان.
  • It was affirmed that the achievement of the development goals was contingent upon an enabling international environment premised on the legitimate development priorities of developing countries that addressed the fundamental challenges of financing for development, globalization and market access in the sectors of export of interest to them.
    وأكد الاجتماع أن استيفاء أهداف التنمية رهن بتهيئة بـيئة دولية مواتية قائمة على أولويات تنمية مشروعة للبلدان النامية تعالج التحديات الأساسية للتمويل من أجل التنمية، والعولمة، والوصول إلى الأسواق في قطاعات التصدير التي تهمها.