Examples
  • Dual nationals presented a particular problem.
    وأضاف أن الرعايا المزدوجي الجنسية يمثلون مشكلة خاصة.
  • A dual presentation by participants from Zambia and Finland discussed the implications of aid harmonization at the sectoral level on monitoring and reporting.
    وناقش عرض مزدوج قدمه مشاركان من زامبيا وفنلندا ما لتنسيق المعونات على الصعيد القطاعي من آثار على الرصد والإبلاغ.
  • Its dual presentation also helped to make the printed version as concise as possible, and the 100 or so hyperlinks in the electronic copy allowed the reader to view other documents.
    كما أن تقديمه في شكلين ساعد على جعل النسخة المطبوعة مختصرة قدر الإمكان، ووصلات الإحالة التي يقارب عددها المائة في النسخة الإلكترونية تمكِّن القارئ من الرجوع إلى الوثائق الأخرى.
  • “3. For arbitrarily depriving dual nationals who were present in third countries during the war of their Ethiopian nationality;
    وفي قرار التحكيم الجزئي الخاص بالمطالبات المدنية لإريتريا، تناولت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا مسألة حقوق ملكية الأجانب الأعداء وقت الحرب.
  • Effective measures should be taken to safeguard the rights of those who at present hold dual citizenship.
    وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان حقوق من يحملون حاليا جنسية مزدوجة.
  • Some other members noted that there was potential for dual application of the present draft articles and the 1997 Convention.
    وأشار أعضاء آخرون إلى إمكانية تطبيق مشاريع المواد هذه واتفاقية عام 1997 بشكل مزدوج.
  • Some other members noted that there was potential for dual application of the present draft articles and the 1997 Convention.
    وأشار أعضاء آخرون إلى إمكانية تطبيق مشروع المواد هذا واتفاقية عام 1997 بشكل مزدوج.
  • The Special Commission noted the dual-use capabilities present at some of those facilities, but found no conclusive evidence of their affiliation to past biological warfare activities at that time.
    ولاحظت اللجنة الخاصة وجود إمكانيات للاستخدام المزدوج في بعض هذه المرافق، لكنها لم تتوصل في ذلك الوقت إلى أي أدلة قطعية عن علاقة هذه المرافق في الماضي بأنشطة الحرب البيولوجية.
  • Eritrea also contended that an undetermined number of the persons found by the Commission to have been dual nationals were present in other countries when Ethiopia determined that they would no longer be accepted as Ethiopian nationals.
    ”2 - تحظر الأفعال التالية حالا واستقبالا في أي زمان ومكان سواء ارتكبها معتمدون مدنيون أو عسكريون:
  • The majority furthermore held that tribunals had generally only held that one State of nationality might not claim on behalf of a dual national where the dual national was physically present in the respondent State of nationality.
    وفضلاً عن ذلك، رأت الأغلبية أن المحاكم قد اكتفت عموماً بقولها إن إحدى دولتي الجنسية قد لا تقدم المطالبة نيابة عن المواطن المزدوج الجنسية عندما يكون موجوداً بكيانه المادي في دولة الجنسية المدعى عليها.