Examples
  • Terms in direct quotations have been left as in the original texts.
    (2) المصطلحات في المقتبسات المباشرة تُركت كما هي في النصوص الأصلية.
  • The Chairman: Am I correct in my understanding that if we were to make a direct quotation, the representative of Egypt would now not mind the inclusion of “2006” in the quotation.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل أنا مصيب في فهمي أننا إذا ما أخذنا اقتباسا مباشرا، فإن ممثل مصر لن يعترض على إدراج ”2006“ في الاقتباس؟
  • As far as content is concerned, unlike the initial version it includes language for a number of paragraphs, some of which are direct quotations from the draft resolution contained in document E/2006/42.
    • تقوم جميع البلدان الأعضاء بإعداد مصفوفة من المعارف والتكنولوجيات والقدرات المتوفرة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وإجراء تحليل للثغرات وتقديم تقارير وطنية.
  • Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba), speaking on behalf of the sponsors, said that, in the fourth line of the third preambular paragraph, the word “peoples” should be changed to “people” as the text was a direct quotation from General Assembly resolution 48/163.
    السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال، في السطر الثالث من الفقرة الديباجية الثالثة، ينبغي الاستعاضة عن كلمة ''peoples`` بكلمة ''people`` في النص الإنكليزي لأنها اقتباس مباشر من قرار الجمعية العامة 48/163، هذا التنقيح لا ينطبق على النص العربي.