Examples
  • The surge in demand for the United Nations services attests not only to the United Nations abiding relevance, but also to its central place in advancing human dignity.
    وتزايد الطلب على خدمات الأمم المتحدة يشهد بأهمية الأمم المتحدة الدائمة، وأيضا بمركزية مكانها في تعزيز كرامة الإنسان.
  • Using the work of internal auditors, other external auditors and independent experts Special purpose audit engagements, including investigations, and related service engagements Attestation services Auditing for compliance with laws and regulations Other auditing of performance Reviewing financial statements for compliance with International Accounting Standards Monitoring and evaluating important theories, developments, issues and controversies in international accounting and auditing standards, international case law and audit regulations and their implications for the auditing profession Monitoring the impact of information systems development on the audit process, including the impact of computers on the auditing process Audits of banks, insurance companies and other financial institutions Audits of small businesses Auditing of governmental organizations Auditing of other not-for-profit organizations Non-financial auditing - types, objectives and methods; management auditing and operational auditing by professional accountants
    (م) مراجعة الحسابات غير المالية - أنواعها وأهدافها وطرقها؛ ومراجعة الحسابات الإدارية ومراجعة الحسابات التشغيلية من جانب محاسبين مهنيين
  • Costa Rica is not opposed to closing the programme, but we think that the established rules should be followed in processing the pending letters of credit for payment, that is, documentation should be presented attesting that the services or products were really received by Iraq.
    وكوستاريكا لا تعارض إغلاق البرنامج، ولكننا نعتقد أنه ينبغي اتباع القواعد المرعية في معالجة خطابات الاعتماد المعلّقة من أجل السداد، أي ينبغي تقديم الوثائق التي تشهد على أن بغداد تلقت حقا الخدمات أو المنتجات.
  • (e) Forty-three statements by Government officials expressing satisfaction with regard to the relevance and value of the advisory services rendered attest to the strengthened capacity of economic and social institutions to achieve the Millennium Development Goals, reduce poverty and promote sustainable development.
    (هـ) ويشهد 43 بيانا أدلى بها مسؤولون حكوميون عبروا عن ارتياحهم بشأن أهمية وقيمة الخدمات الاستشارية المقدمة بتعزيز قدرات المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
  • (a) The voluntary recruitment process in the Qatari armed forces is implemented under the direct supervision of officers with responsibility for recruiting civilians wishing to volunteer for military service and in conformity with the regulations and conditions set forth in legislation relating, inter alia, to proof of age, military medical board reports attesting fitness for military service, and the candidate's fulfilment of professional or operational criteria;
    (أ) إن إجراءات التجنيد الاختياري (الطوعي) في القوات المسلحة القطرية تتم تحت الإشراف المباشر للضباط المختصين لتجنيد الأشخاص المدنيين الراغبين طواعية في الالتحاق بالخدمة العسكرية، وذلك وفق الضوابط والشروط المقررة بالتشريعات الصادرة والتي من بينها وثائق إثبات العمر، والتقارير الطبية اللازمة من اللجنة الطبية العسكرية لإثبات صلاحية الشخص للخدمة العسكرية، ووفقاً للمستويات المطلوبة للمهنة أو الوظيفة العسكرية المرشح لها طالب الانضمام؛