Examples
  • The Model Law does not allow advertisement of a list to serve as a substitute for advertising a specific contract.
    والقانون النموذجي لا يسمح بأن يكون الإعلان عن قائمة بمثابة بديل للإعلان عن عقد معين.
  • ) does not allow advertising to violate good morals; in particular it may not contain any discrimination on grounds of sex.
    ) بأن تنتهك الإعلانات الأخلاق الحميدة؛ وبوجه خاص، لا يجوز للإعلانات أن تتضمن أي تمييز على أساس الجنس.
  • We're no longer allowed to advertise that Lucky Strikes are safe.
    لم يعد مسموحاً لنا أن نعلن عن أنّ سجائر (لاكي سترايك) آمنة
  • We're no longer allowed to advertise that Lucky Strikes are safe.
    لا يمكننا ان نروّج ان سجائر لاكي ستريك آمنـة
  • It is allowed in advertisements to call on the underrepresented sex to apply for a job or an education.
    كما يسمح في الإعلانات بدعوة الجنس الممثل تمثيلاً ناقصاً للتقدم بطلب الحصول على وظيفة أو تعليم.
  • Two-and-a-half minute “strategic timeouts” now interruptthe flow of the game, allowing advertisers to hawk their wares tohundreds of millions of enthralled viewers.
    ان هناك حاليا ما يسمى " اوقات مستقطعة استراتيجية " مدتهادقيقتان ونصف والتي عادة ما تقطع رتم المبارة وذلك حتى يتسنى للمعلنينعرض سلعهم لمئات الملايين من المشاهدين المرتبطين ارتباطا كبيراباللعبة .
  • In that respect, it was noted that the Model Law did not allow advertisement of a list to serve as a substitute for advertising a specific contract, with the aim of improving efficiency.
    وفي هذا الصدد، ذُكر أن القانون النموذجي لا يسمح بأن يكون الاعلان عن قائمة بمثابة بديل للاعلان عن عقد معين، بغية زيادة الكفاءة.
  • In Rwanda, for example, where national firms are not allowed to advertise their services locally, international firms circumvent this restriction by using their access to international distribution channels and information networks.
    ففي رواندا، مثلاً، لا يُسمح للشركات الوطنية بالإعلان عن خدماتها محلياً، بينما تتحايل الشركات الدولية على هذا القيد عن طريق استخدام منفذها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات الدولية.
  • The Act furthermore provides that employers are not allowed to advertise job vacancies only for men or only for women, or indicate that they would prefer a certain gender, unless a certain gender is a necessary condition for the performance of the work.
    كما ينص القانون على أنه لا يجوز لأرباب العمل أن يعلنوا عن وظائف شاغرة للرجال فقط أو للنساء فقط أو يشيروا إلى أنهم يفضلون جنساً دون الآخر إلا أن يكون الانتماء إلى أحد الجنسين شرطاً ضرورياً لأداء العمل.
  • In Singer, the Committee found that amended provisions, which required external advertising to be in French, but which allowed inside advertising in other languages in some circumstances, constituted a violation of article 19, paragraph 2, in the case (concerning external signage).
    أما في قضية سينجر، فخلصت اللجنة إلى أن الأحكام المعدلة، التي تشترط عرض اللوحات الإعلانية الخارجية بالفرنسية في حين تسمح بعرض اللوحات الداخلية بلغات أخرى في بعض الظروف، تشكل خرقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 19 فيما يتعلق بالإعلانات الخارجية.