Examples
  • The COHCHR approach is multi-phased, and involves:
    ويتبع المكتب نهجاً متعدد المراحل يشمل ما يلي:
  • Implementation of the first phase of a multi-phase Terrorism Crisis Management Exercise is under way.
    ويجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من تمويل متعدد المراحل لإدارة الأزمات الناجمة عن أعمال إرهابية.
  • The IPR is a multi-phase programme that starts with a country-specific evaluation and advisory report.
    واستعراض سياسات الاستثمار هو برنامج متعدد المراحل يبدأ بتقييم قطري وتقديم تقرير استشاري.
  • The Division continued its multi-phased support to the Government of Liberia to strengthen capacity for implementation of the Convention, including reporting under article 18 of the Convention.
    وواصلت الشعبة تقديم دعمها المتعدد المراحل إلى حكومة ليبريا بغرض تعزيز قدرتها على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
  • The Management Consulting Section has embarked on two multi-phased projects in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management.
    وشرع القسم في مشروعين متعددي المراحل بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
  • The Collective used a multi-phase approach to developing the law, by providing people experiencing poverty with opportunities for participation and input at each stage of the process.
    وقد اتبعت المنظمة نهجاً متعدد المراحل لوضع هذا القانون، وذلك بمنح الناس الذين يعانون من الفقر فرص المشاركة والإسهام في كل مرحلة من مراحل هذه العملية.
  • When considering the reform process, one must acknowledge that reform efforts, by their very nature, require perseverance and careful insight. It is a long, multi-phase process in which one cannot skip one phase and move to the next.
    لا بد من التسليم ونحن ننظر في عملية الإصلاح إلى أن جهود الإصلاح بطبيعتها تحتاج إلى تأن وبصيرة نافذة، وبالتالي تظل عملية طويلة وذات مراحل متعددة لا يصلح معها تخطي مرحلة للوصول للمرحلة الأخرى.
  • The multi-phased transition to a third-party administrator for claims adjudication and related administrative services was scheduled to begin in September 2009 and to be completed in the first quarter of 2010.
    وكان من المقرر أن يبدأ الانتقال المتعدد المراحل نحو الطرف الإداري الثالث فيما يتعلق بالبت في المطالبات والخدمات الإدارية ذات الصلة في أيلول/ سبتمبر 2009، وأن يكتمل في الربع الأول من سنة 2010.
  • Thus, results achievable in the short run are at the same time outputs and inputs in a multi-phased roadmap leading to the achievement of longer-term results (see Figure).
    وبالتالي، فإن النتائج الممكن تحقيقها في المدى القصير، تشكل في الوقت نفسه منتجات ومدخلات في خريطة طريق متعددة المراحل تفضي إلى تحقيق النتائج الطويلة الأجل (انظر الشكل).
  • The Under-Secretary-General, Department of Management, has been delegated the responsibility to undertake a multi-phased programme of reducing space allocation inequities through the use of uniform space standards.
    فوض وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مسؤولية القيام ببرنامج متعدد المراحل يهدف إلى الحد من اللامساواة في توزيع الأماكن من خلال استخدام معايير موحدة.