Examples
  • In that respect, around 10,000 on-line transformers will be tested and labeled and 100-150 PCB off-line equipment safely dismantled, handled, packed, and stored.
    وفي هذا الصدد سيتم اختبار قرابة 000 10 محول موضع التشغيل ولصق العلامات عليها وتفكيك من 100 إلى 150 من معدات PCB خارج التشغيل تفكيكاً آمناً وتناولها وتغليفها وتزينها.
  • I hope your Jack can get the transformer on line.
    أتمنّى ان جاك يقدر علي جعل المولد يعمل
  • - no need to construct high-tension lines or powerful transformer substations;
    - عدم الحاجة لمد كابلات إمداد عالية الفولطية وتركيب محولات ضخمة.
  • UP-2107, laid the logistical, economic and legal foundations for improving the quality of medical services, raising healthy children and bringing the health system into line with the transformations taking place in Uzbekistan.
    - الرعاية الصحية الأولية والعلاج في عدد من المؤسسات الطبية الوقائية التي تعمل في الأرياف أساساً؛
  • This compels us to think about new ways for rapprochement among States, peoples and individuals and requires creating a new code of conduct and behaviour in line with these transformations and challenges.
    وهو ما يحتم التفكير في نهج جديد للعلاقات بين الدول والشعوب والأفراد، ويستوجب وضع منظومة قواعد سلوك ومعاملات تتماشى مع هذه التحولات، وتمكننا من مواجهة هذه التحديات.
  • It was also recognized that SMEs must have a vision of their own evolution and be prepared to transform in line with new opportunities in order to benefit from linkage initiatives.
    ويمكن للحكومة أيضاً أن تشجع الشركات عبر الوطنية بنشاط على تقديم مساهمة من هذا القبيل، إلا أن من اللازم أن تكون مبادرات هذه الشركات طوعية وغير مفروضة من الخارج.
  • It was also recognized that SMEs must have a vision of their own evolution and be prepared to transform in line with new opportunities in order to benefit from linkage initiatives.
    واعترف أيضاً بأن من اللازم أن يكون للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم رؤية خاصة بها فيما يتصل بتطورها وأن تكون مستعدة للتغير بحسب الفرص الجديدة للاستفادة من المبادرات الرامية إلى إقامة الروابط.
  • Mr. Annan has been working tirelessly to improve the performance of the Organization's system in the interest of global peace, security and development and to bring it more in line with the ongoing transformations in international relations.
    وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن اعجابنا وتقديرنا للدور البارز الذي يوم به سعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان الذي بذل منذ توليه مهمامه ولا يزال جهودا كبيرة في سبيل تطوير وتحسين أجهزة الأمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية في خدمة قضايا الأمن والسلام والتنمية، وأكثر مواءمة لمواكبة التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية.
  • During Operation Cast Lead, the limited supply of fuel allowed into the Gaza Strip from Israel, combined with damage incurred to main power lines and transformers, the limited access for technical teams to damaged areas and the closure of the power plant, rendered more than 60 per cent of the population of the Gaza Strip without electricity during the three-week period of military operations.
    وأثناء عملية الرصاص المسكوب، أدت الكميات المحدودة من الوقود التي سُمح بإمداد قطاع غزة بها من إسرائيل والتي اقترنت بأضرار حلت بخطوط الكهرباء ومحولات الطاقة الكهربائية الرئيسية، وكذلك الوصول المحدود للأفرقة التقنية إلى المناطق المتضررة، وإغلاق محطة الكهرباء، إلى حرمان ما يزيد عن 60 في المائة من سكان قطاع غزة من الكهرباء خلال فترة العمليات العسكرية التي دامت ثلاثة أسابيع.
  • Pursuant to the adoption of Presidential Decree No. UP-2107 of 10 November 1998 on health system reform, there have been significant changes in health policy, and the health system has been brought into line with the transformations taking place in the country.
    وعملاً بالمرسوم الرئاسي رقم UP-2107 المعتمد في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 المتعلق بإصلاح نظام الصحة، أدخلت تغييرات هامة على السياسة المتبعة في مجال الصحة وتم تغيير نظام الصحة بشكل جعله يتسق مع التحولات الجارية في البلاد.