Examples
  • They were in a North Ossetia battalion of mixed forces.
    وكانا في كتيبة مختلطة القوات في أوسيتيا الشمالية.
  • I refer in particular to the mixed police force.
    وأشير هنا بصفة خاصة إلى قوة الشرطة المختلطة.
  • • Disarmament of “negative forces”: some propose a mixed force, in order to facilitate location and identification of these forces
    • نزع سلاح “القوات السلبية”: يقترح البعض قوة خليطة لتيسير تحديد موقع وهوية هذه القوات.
  • The Government is also trying to extend the territory under its control by attacking with mixed forces made up of military, police and militia.
    وتحاول الحكومة أيضا توسيع المنطقة الخاضعة لسيطرتها بشن هجمات تستخدم فيها قوات مكوّنة من رجال الجيش والشرطة والمليشيات.
  • A mixed force of uniformed men and militia attacked villages around the area of Greda, Southern Darfur, killing approximately 100 people between the end of August and the beginning of September, causing a wave of new internally displaced persons.
    وقامت قوة مختلطة من أفراد يرتدون الزي الرسمي وأفراد من الميليشيات بشن هجمات على القرى حول منطقة قريضة، دارفور الجنوبية، وقتلت قرابة 100 شخص في ما بين نهاية آب/أغسطس وأوائل أيلول/سبتمبر، مما تسبب في حدوث موجة جديدة من المشردين داخليـــا.
  • They also set up a mixed police force, composed of Rwandans, Ugandans and Congolese rebels from two RCS factions, in order to keep an eye on each other.
    وأنشأ المعتدون قوة شرطة مختلطة مؤلفة من روانديين وأوغنديين ومتمردين كونغوليين تابعين لجناحي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ليراقب كل منهما الآخر .
  • Consequently, in the course of discussions with several Mayi-Mayi groups, it has become clear that at least some Mayi-Mayi are prepared to assist the international community in its effort to bring peace to the Democratic Republic of the Congo and help in the disarmament process by creating a mixed force to facilitate the location and identification of foreign armed groups.
    نتيجة لذلك، وفي أثناء المناقشات التي أجريت مع مجموعات الماي - ماي، اتضح أن بعض مجموعات الماي - ماي على الأقل مستعدة لمساعدة المجتمع الدولي في جهوده لجلب السلام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق عرض المساعدة في عملية نزع السلاح بإنشاء قوة مختلطة لتيسير معرفة مكان وهوية المجموعات المسلحة الأجنبية.
  • In Poipet commune, Banteay Meanchey province, in August 1999, a group of around 250 families were driven off their land by a mixed force of soldiers, police and gendarmes and, in the same month, 130 families were violently evicted from the site of a former Vietnamese military hospital in the town of Siem Reap.
    وفي مَشاعية بويبِت، بمقاطعة بانتاي ميانتشَي، قامت قوة مشتركة من الجنود والشرطة والدرك، في شهر آب/أغسطس 1999، بطرد مجموعة تتألف من حوالي 250 أسرة من أراضيهم.
  • Following the assignment and ongoing deployment of 8,000 members of mixed units of police and gendarmerie elements, efforts will continue to be made to consolidate the deployment of the mixed forces and to give the Integrated Command Centre the intervention logistics necessary to secure the electoral process.
    وفي أعقاب تعيين ومواصلة نشر 000 8 عضو من الوحدة المختلطة من الشرطة وعناصر الدرك، تواصلت الجهود لتعزيز انتشار القوات المختلطة ولمنح مركز القيادة المتكاملة الوسائل اللوجستية اللازمة للتدخل من أجل تأمين العملية الانتخابية.
  • My Government regrets to inform you that the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) and the Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma) decided on 30 January 2002 to create a “Congolese mixed force”, which would be based in the town of Kalemie, and to deploy immediately a joint battalion made up of approximately 800 men.
    ويؤسف حكومتي أن تبلغكم بأن حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية قررا في 30 كانون الثاني/يناير 2002 إنشاء “قوة مختلطة كونغولية” يكون مقرها في مدينة كاليمي، كما قررا النشر الفوري لكتيبة مشتركة قوامها حوالي 800 فرد.