Examples
  • (keyboard clacking) Jocasta, send reserve power to long-range radar.
    جوكوستا ، ارسل قوة إحتياطية إلى الرادار بعيد المدى
  • As a result of that campaign, more than 90 States, of which over 70 were developing countries, were actively collecting data to be used to understand how space weather, caused by solar variability, could affect space systems and human space flight; electric power transmission; high-frequency radio communications; GNSS signals; long-range radar; and the well-being of passengers in high altitude aircraft.
    وكان من أثر هذه الحملة أن ما يزيد على 90 دولة، منها أكثر من 70 بلداً نامياً، أصبحت ناشطة في جمع بيانات سوف تُستخدم في فهم الكيفية التي يمكن بها لطقس الفضاء، الناجم عن التغيُّرات الشمسية، أن يؤثر على النظم الفضائية وتحليق الإنسان في الفضاء؛ ونقل الطاقة الكهربائية؛ والاتصالات الراديوية العالية التردُّد؛ وإشارات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة؛ والرادار الطويل المدى؛ ورفاه ركاب الطائرات التي تحلق على ارتفاعات عالية.
  • The Subcommittee also agreed that as society became increasingly dependent on space-based systems, it was vital to understand how space weather, caused by solar variability, could affect, among other things, space systems and human space flight, electric power transmission, high-frequency radiocommunications, Global Navigation Satellite System signals and long-range radar, as well as the well-being of passengers in high altitude aircraft.
    واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه، نظرا لاعتماد المجتمع أكثر فأكثر على النظم الفضائية، فقد بات من الأساسي فهم الكيفية التي يمكن أن تؤثِّر بها أحوال الطقس في الفضاء التي تتسبَّب فيها التغيّرات في الشمس، على أشياء منها النظم الفضائية، وتحليق الانسان في الفضاء، ونقل القدرة الكهربائية، والاتصالات الراديوية على تردّدات عالية، والإشارات التي تبثّها الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والرادار البعيد المدى الذي تستعمله تلك السواتل، وكذلك على رفاه المسافرين على متن طائرات تحلّق على ارتفاعات شاهقة.
  • At its forty-first session, in 2004, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that, as society became increasingly dependent on space-based systems, it was vital to understand how space weather, caused by solar variability, could affect, among other things, space systems and human space flight, electric power transmission, high-frequency radio communications, GNSS signals and long-range radar.
    اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أثناء دورتها الحادية والأربعين، عام 2004، على أنه، نظرا لاعتماد المجتمع أكثر فأكثر على النظم الفضائية، فقد بات من الأساسي فهم الكيفية التي يمكن بها لأحوال الطقس الفضائي التي تتسبب فيها التغيرات الشمسية، أن تؤثّر على أشياء مثل النظم الفضائية وتحليق الإنسان في الفضاء ونقل الكهرباء والاتصالات الراديوية العالية التردد والإشارات المستخدمة في النظم العالمية لسواتل الملاحة والرادار البعيد المدى.
  • The Subcommittee also agreed that, as society became increasingly dependent on space-based systems, it was vital to understand how space weather, caused by solar variability, could affect, among other things, space systems and human space flight, electric power transmission, high-frequency radiocommunications, global navigation satellite system (GNSS) signals and long-range radar, as well as the well-being of passengers in high altitude aircraft.
    ولاحظت اللجنة الفرعية أن العواصف المغنطيسية الشديدة، الناتجة عن الانقذافات الكتلية من الاكليل الشمسي، تسبّبت في تعطّل العديد من سواتل الاتصالات الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض، وانقطاع الإرسال الراديوي وانقطاع الكهرباء على الأرض.
  • As a result of that campaign, more than 90 States, of which over 70 were developing countries, were actively collecting data to be used to understand how space weather, caused by solar variability, could affect space systems and human space flight; electric power transmission; high-frequency radio communications; global navigation satellite system (GNSS) signals; long-range radar; and the well-being of passengers in high altitude aircraft.
    وقد أفضت هذه الحملة إلى أن ما يزيد على 90 دولة، منها أكثر من 70 بلداً نامياً، أصبحت ناشطة في جمع بيانات سوف تُستخدم في فهم الكيفية التي يمكن بها لطقس الفضاء، الناجم عن التغيُّرات الشمسية، أن يؤثر على النظم الفضائية وتحليق الإنسان في الفضاء؛ ونقل الطاقة الكهربائية؛ والاتصالات الراديوية العالية التردُّد؛ وإشارات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة؛ والرادار الطويل المدى؛ ورفاه ركاب الطائرات التي تحلق على ارتفاعات عالية.
  • DGCA seeks compensation for the loss of communications and meteorological equipment, including long range radar stations, a receiver station, a transmission station, the control centre, observation stations, a high frequency receiver, a station used for receiving signals regarding humidity, temperature and pressure, and a hydrogen generator. Other equipment was damaged. The Panel notes that some of the equipment has been replaced, but that the specifications of the replacement items differed from the items lost. DGCA based its claim on the estimated cost of replacing all the equipment lost, but was unable to provide details of the equipment yet to be purchased, nor a breakdown or particulars of the estimated cost.
    تلتمس المديرية تعويضا عن الخسائر في معدات الاتصالات والأرصاد الجوية، بما فيها محطات الرادار البعيدة المدى، ومحطة استقبال، ومحطة بث، ومركز للمراقبة، ومحطات للرصد والملاحظة، وجهاز استقبال الترددات العالية، ومحطة كانت تُستخدم في استقبال الاشارات المتعلقة بنسب الرطوبة ودرجات الحرارة والضغط، ومولٍّد للهيدروجين وأصيبت معدات أخرى بأضرار ويلاحظ الفريق أنه تم استبدال بعض هذه المعدات ولكن مواصفات البنود التي تم استبدالها تختلف عن مواصفات البنود المفقودة واستندت المديرية في مطالبتها الى تقديرات التكاليف المتعلقة باستبدال جميع المعدات المفقودة ولكنها لم تقدم تفاصيل المعدات المطلوب شراؤها؛ كما أنها لم تقدم بيانا تفصيليا عن تقديرات التكاليف(199).