Examples
  • The above table shows that the effect on height is the most pronounced.
    يبين الجدول أعلاه أن تأثير سوء التغذية على الطول هو الأكثر وضوحاً.
  • “(a) The Knesset passed legislation which in effect annexes the Golan Heights on 14 December 1981.
    “(أ) وافق الكنيست على تشريع يقضي بالفعل بضم مرتفعات الجولان في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981.
  • “(a) The Knesset adopted the legislation which in effect annexes the Golan Heights on 14 December 1981.
    “(أ) اعتمد الكنيست تشريعا في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981 يقضي بالضم الفعلي لمرتفعات الجولان.
  • “(a) The Knesset adopted the legislation which in effect annexes the Golan Heights on 14 December 1981.
    “(أ) اعتمد الكنيست تشريعا يقضي بالفعل بضم مرتفعات الجولان في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981.
  • In Chile, Colombia, Malawi, Mexico and South Africa, cash transfers had positive effects on the height, weight and nutritional status of children.
    وفي جنوب أفريقيا وشيلي وكولومبيا وملاوي، كان للتحويلات النقدية تأثيرات إيجابية على طول الأطفال ووزنهم وحالتهم الغذائية.
  • International Legal Materials, vol. 25 (1986), p. 1370. Article 5 of this Convention provides for detailed data to be notified to the States likely to be affected: (a) the time, exact location where appropriate, and the nature of the nuclear accident; (b) the facility or activity involved; (c) the assumed or established cause and the foreseeable development of the nuclear accident relevant to the transboundary release of the radioactive materials; (d) the general characteristics of the radioactive release, includes, as far as is practicable and appropriate, the nature, probable physical and chemical form and the quantity, composition and effective height of the radioactive release; (e) information on current and forecast meteorological and hydrological conditions, necessary for forecasting the transboundary release of the radioactive materials; (f) the results of environmental monitoring relevant to the transboundary release of the radioactive materials; (g) the off-site protective measures taken or planned; and (h) the predicted behaviour over time of the radioactive release.
    (5) والتحقيق أو اللجوء إلى لجان تقصي الحقائق المحايدة طريقة معروفة جيدا وترد في صلب عدد من المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف، ومنها ميثاق عصبة الأمم، وميثاق الأمم المتحدة، والصكوك التأسيسية لبعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة. وإمكانات مساهمتها في منع نشوب المنازعات الدولية يعترف بها قرار الجمعية العامة 1967 (د-18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963 بشأن "مسألة طرق تقصي الحقائق"(122).